Guía de dramas históricos del mercado nocturno

Guía de discursos de drama histórico - Títulos

Los períodos de los Tres Reinos y Joseon eran sociedades de castas estrictas. Sinceramente, no creo que siquiera escribiría sobre el período Goryeo, y ni siquiera quiero escribir sobre el período de los Tres Reinos. Joseon es la era que los escritores pasan más fácilmente desapercibida, pero el orden jerárquico de esta tierra oriental de cortesía es asfixiante. Los títulos son especialmente cruciales. A menos que quieras causar una tragedia donde tus protagonistas pierdan la cabeza, usa títulos adecuados. Salva la vida de tu protagonista y te hace parecer mucho más sofisticado.



1. Pronombre
Se dividen ampliamente en pronombres de primera persona, segunda persona y tercera persona.

Primera persona: Pronombres como yo y mí se utilizan generalmente en los tiempos modernos e incluso ahora.
matasellosPronombre común en primera persona usado por una persona de menor estatus para referirse a sí misma en presencia de una persona de mayor estatus. Sin embargo, los altos funcionarios no usan la palabra "soin" para referirse a la realeza. Una variante es "sseone", una forma abreviada de "soinne", usada principalmente por plebeyos y esclavos.
chicaNuestros antepasados ​​insistían en distinguir entre hombres y mujeres. Es el mismo concepto que "enano" o "hombrecito", pero es una palabra usada por mujeres. La usan principalmente las solteras, pero las casadas también la usan para coquetear. Las hijas también usan la palabra "niña" para referirse a sí mismas ante sus padres.
elemento- Palabra que usa un hijo para referirse a sí mismo ante sus padres.
diosComo se puede adivinar por la famosa frase del almirante Yi Sun-sin: «Aún me quedan doce barcos», este es el pronombre que usa un súbdito para referirse a sí mismo ante el rey. Antes, mencioné que un noble con un cargo gubernamental no se considera una persona de bajo rango ante el rey, pero un noble con un cargo gubernamental usa este pronombre para referirse al rey.
ShincheopTérmino usado por reinas y concubinas para referirse a sí mismas al hablar con un miembro de mayor rango de la familia real. Una chica también puede decir educadamente "de acuerdo".
Jim, la viuda"Jim" era una palabra que usaba el emperador (dado que Joseon era una gran potencia, había casi un 100% de probabilidades de que se tratara del emperador Ming) para referirse a sí mismo. Incluso si un rey pronunciara la palabra "Jim", sería inmediatamente depuesto por la dinastía Ming. Por eso los reyes usaban la palabra "gwain". Dado que nuestros antepasados ​​consideraban la humildad una virtud, la palabra "gwain" significa "persona sin virtud".
Palacio principalUn término usado principalmente por concubinas de rango Bin o superior. Se usa al dirigirse a alguien de rango inferior. Puede ser usado no solo por concubinas, sino también por cualquiera que tenga su propio palacio, como príncipes herederos o princesas. Simplemente no se usa. Francamente, que un príncipe heredero hablara de la misma manera que una concubina sería bastante vergonzoso para la familia real de Joseon.

2da persona: Los pronombres como tú son los mismos que en los tiempos modernos.
Honestamente, ojalá dejaran de usar este pronombre. Es una forma respetuosa de dirigirse a alguien de estatus similar o inferior. Por lo tanto, si una dama de la corte llama al príncipe heredero "tú", "tú" o algo así, será decapitada de inmediato. Claro que un esclavo tampoco puede llamar "tú" a un noble. Podría acabar en este mundo solo por haber sido engañado. Es raro que un noble llame "tú" a un esclavo o que un príncipe heredero llame "tú" a una dama de la corte.
KyungUna frase que un rey usa para dirigirse a sus súbditos. Por lo tanto, solo el monarca de un país puede usarla. El príncipe heredero también puede usarla.
Una palabra que transmite respeto, pero que aún se usa entre amigos cercanos. Se usa para alguien de estatus similar. No solo la usan los hombres. La reina podía preguntarle a su concubina: "¿Qué quieres hacer?" o algo similar.

3ª persona:
Él, esto, aquelloPalabra que se refiere a esa persona, a esta persona o a aquella persona. También se usa cuando una esposa se refiere a su esposo. Excluye la realeza.
Ese diente, este diente, ese diente.La palabra "chi" es un término despectivo para referirse a una persona, como "jangsa" (un comerciante). Se usa para referirse despectivamente a la persona antes de "geui", "i" o "jeoi". Añadir unas pocas palabras más como esta lo haría mucho más completo.
Su Majestad, su señorCreo que probablemente lo has oído mucho. Es un título para funcionarios del gobierno, donde "daegam" representa el rango superior y "yeonggam" el inferior. Bueno, no creo que "yeonggam" se use a menudo debido a su connotación. En fin, a finales de la dinastía Joseon, a todos se les llamaba "daegam".
Su Majestad, Su MajestadEsta última es la expresión correcta, pero la primera también es aceptable. Es un título usado por todos los de rango superior, excluyendo a la realeza. Esto sugiere claramente que es un término usado por plebeyos de menor estatus social. En los hogares aristocráticos, las esposas también se dirigían a sus maridos de esta manera.
damaLa gente cree que es un título exclusivo para mujeres, pero en realidad, puede ser usado por ambos sexos. A una persona superior o de mayor estatus se le llama "Señora". Algunos ejemplos son "Señora Jumin", "Señora Daegam", "Señora Jeongja (=Dolyeon-nim)" y "Señora Byeoldang".






2. Cómo llamar a la realeza
Lo más importante es la realeza. ¿Por qué? Porque las probabilidades de que te vuelen la cabeza son diez veces mayores por hablar informalmente con la realeza que con un noble. Sí, hablar informalmente con la realeza es 100% fatal. Primero, aprendamos a dirigirnos al rey.
Rey: Su Majestad, Su Majestad, Su Alteza, Su Majestad, Rey
Sanggammama es un título que solo se refiere al rey. Incluso si se trata de la reina, ¿llamar Sanggammama a alguien que no es el rey actual? Morirás al instante. Mama es una versión un poco más corta. Pero Mama no se usa con cualquiera. En realidad, no se usa con cualquiera. Habrá una explicación más detallada más adelante. De hecho, hablaré de esto más adelante, pero la dama de la corte se llama Mama 'nim'. Su Alteza también puede usarlo con el Príncipe Heredero. Se puede pensar que el Príncipe Heredero de un imperio y el Rey de un reino están al mismo nivel. «Rey» es una palabra algo vulgar. La usan tanto la gente común como los esclavos. «Rey» puede parecer un poco peligroso, pero los funcionarios y nobles pueden añadirle un título honorífico y decir «Su Majestad~» o algo similar. No es que la gente común no pueda usarlo.
Reina: Reina Mamá, Mamá, Reina
La reina se refiere a la primera esposa del rey, quien ofició la ceremonia nupcial. Por lo tanto, referirse a la reina simplemente como "reina" puede ser un poco engañoso. Esto se debe a que si la reina se interpreta como "esposa del rey", entonces las concubinas también son reinas. En cualquier caso, usar "mamá" es lo mismo que usar el título de "rey". Además, al igual que con el título de "rey", se puede dirigir a la reina con un título honorífico, como "Su Majestad~". Si no se desea agregar un título honorífico, quien habla debe ser el rey. Por ejemplo: "Aunque no quise, nunca me he arrepentido de haber tomado a la reina por esposa".
Príncipe heredero: Príncipe heredero, Su Alteza, Princesa heredera, Su Majestad
El príncipe heredero, que domina el mundo del romance histórico, es uno de los dos géneros principales. Un príncipe heredero es aquel que está destinado a heredar el trono. Por lo tanto, debe ser tratado con los más altos honores, no menos que al rey y la reina. Dado que fue heredado por el rey, se le llama "Su Alteza" (Jeongha), un título inferior. Además, dado que el palacio donde reside es el Palacio Este, también se le llama "Donggungmama". Por supuesto, al rey y la reina, sus padres, también se les llama "Ceja" (Ceja) o "Donggung" (Donggung). Sin embargo, las concubinas tienen un estatus inferior al del príncipe heredero, por lo que deben ser tratadas con respeto como "Su Alteza el Príncipe Heredero" (Jeongha) y "Donggungmama" (Donggungmama). Al igual que con el rey y la reina, "Su Alteza el Príncipe Heredero~" está bien.
Princesa heredera: Princesa heredera Mamá, Concubina Mamá, Mamá
La Princesa Heredera es la esposa legal del Príncipe Heredero. Por lo tanto, la forma más común de dirigirse a ella es añadiendo "Mamá" después de la Princesa Heredera. También se le conoce como "Bingung" o "Bingung Mama". Claro que este es un título solo usado por personas de estatus inferior al de la Princesa Heredera, mientras que al Príncipe Heredero, al Rey y a la Reina se les suele llamar "Bingung". A la Princesa Heredera también se le puede llamar "Cejabin-nim~" ("Su Alteza la Princesa Heredera~").
Gran Príncipe: Gran Príncipe Ja-ga, (Nombre) Gran Príncipe
Sinceramente, creo haber visto muchos fanfictions sobre el Gran Príncipe. Un Gran Príncipe es el hijo de un rey al que se le ha concedido el título de Gran Príncipe. Sus subordinados lo llaman respetuosamente "Daegun Ja Ja" y sus familias lo llaman por su nombre, "Hyung" u "Orabeoni". Sin embargo, los hijos de concubinas no se atreven a llamar a un Gran Príncipe por su nombre. En la dinastía Joseon, la discriminación entre hijos legítimos e ilegítimos era severa, por lo que los hijos de concubinas debían llamar al Gran Príncipe "Daegun Ja Ja" y ser respetuosos. Además, como en el ejemplo anterior,También es aceptable «(Nombre) Príncipe/Príncipe~». El título «Ja-ga» resulta un poco extraño.Aunque "Daegun Mama" es un término más conocido, se dice que se trata de un error histórico (véase Lee Jae-nan-go). Además, a partir del reinado del rey Sejong, los nombres dados a los grandes príncipes y condados se basaban en topónimos de todo el país, como "Suyang" Gran Príncipe (Suyang es un apodo para Haeju), "Geumseong" Gran Príncipe, etc.
Princesa: Princesa Jagga, Princesa (Nombre)
Para quienes sueñan con una historia de Cenicienta donde una humilde esclava conoce a un noble y asciende de estatus, la princesa también es uno de los papeles menos populares. Una princesa es la hija del rey, y se la conoce como "Jagaga" después del título, mientras que el rey y la reina la llaman "princesa (nombre)". Si el príncipe y otros hermanos varones son mayores que la princesa, simplemente la llaman por su nombre, y si es menor, la llaman "Noona" con respeto. No es un gánster. Se dice "Noona" + "Nim". Ejemplo: "Noona dijo que está preocupada por la salud de tu padre".
Ejército: (Nombre) Ejército, Ejército propio
Un príncipe es una persona a la que no se le ha concedido el título de Gran Príncipe. Se le puede considerar hijo de una concubina. Esto se debe a que incluso una persona medianamente corrupta recibiría el título de Gran Príncipe si fuera hijo de una reina. De hecho, nunca he visto una novela en la que aparezca un príncipe. Quizás se deba a que tiene menos méritos que un príncipe heredero o un gran príncipe. El (nombre) que precede a un príncipe también es el nombre de un lugar. Dado que no existe información precisa sobre un príncipe, se asume que se usó un título similar a gran príncipe.
Princesa: Princesa Ja-ga, Princesa (nombre)
Una princesa es hija de una concubina. Al igual que una princesa, se la llamaba "Princesa Mamá", y quienes pueden usar títulos específicos también son similares a las princesas.

(+Acerca de Jagwa y Mama
El título "Jaga" puede resultar desconocido, y en dramas y novelas, a todos se les llama "Mama", así que "Mama" podría ser más conveniente que "Jaga". Sin embargo, "Mama" no es un título que se le otorga a cualquiera, ni siquiera a los miembros de la realeza. Solo los miembros de la realeza de más alto rango, como el Rey, la Reina, el Rey Anterior, la Reina Viuda, el Príncipe Heredero y la Princesa Heredera, que tenían vínculos directos con la familia real, podían usar el título "Mama". En otras palabras, usar el título "Mama" para un Gran Príncipe, un Príncipe, una Princesa o un Ongju se consideraría traición.
(++Sobre el nombre Manora
¿Sí? ¿Esposa? Sí, pero originalmente, Manora se usaba como un título honorífico equivalente a Mama, sin importar el género. Desde el rey hasta sus concubinas, cualquiera podía llamarse Manora. Cambió durante el reinado del rey Gojong y adquirió su significado moderno.

Además de eso, está el Daewongun (el padre del rey que nunca ascendió al trono), la Reina Viuda, Su Alteza Real el Rey, etc., así que no creo que un drama histórico con una familia tan numerosa salga de un foro de fanfiction. Lo que digo es que pregunten en los comentarios o lo busquen ustedes mismos.





3. Cómo llamar a un Yangban antes de entrar
Dado que los yangban forman parte de la clase dominante, es difícil llamarlos por sus títulos a la ligera. Incluso si son esclavas favorecidas por su amo, si no se les trata adecuadamente, pueden ser expulsadas e incluso tratadas como si fueran una estera de paja. Para los yangban, los cargos oficiales son muy importantes. Esto se debe a que, en una familia yangban con una conciencia y una riqueza superiores a la media, a menos que seas un completo idiota (o un genio excepcional), aprobarás el examen de servicio civil y ocuparás un puesto oficial, alto o bajo, entre los 17 y los 20 años.Los cargos oficiales no eran hereditarios. En lugar de esperar a que su padre los entregara como un príncipe heredero, debían ascender en la jerarquía y ocupar su lugar.Aunque el padre fuera Primer Ministro, no era el hijo. Por lo tanto, antes de pasar a los Títulos 2, repasemos brevemente los cargos oficiales de Joseon.
Gravatar
Sí. Hay muchos, ¿verdad? Aquí están las fotos. Si recuerdan que "Jeong" es superior a "Jong", y que a los tres primeros ministros, al consejero de Estado de izquierda y al consejero de Estado de derecha se les llamaba "primeros ministros", entonces pueden despedirse de la guía de discursos de drama histórico: títulos, parte 1.Nos vemos en la segunda parte en algún momento (quizás un año después).


¡Adiós!