Dalbodre
[Park Jimin] Flores caídas y agua fluyendo


[BTS::Park Jimin::Pieza]

Ah, mi hermosa flor. Incluso cuando yaces enferma en tu lecho, eres la flor más hermosa. El niño que cuida la flor enferma siempre la cuida con suma devoción. A veces, cuando la flor sonríe radiantemente, el niño queda cautivado por su exquisita belleza y queda extasiado.

La flor siempre estaba agradecida con el niño que la cuidaba. El niño se alegraba cada vez que la veía. La flor era como la gravedad para él. Sin embargo, el cielo se puso celoso de su felicidad, y la condición de la flor se deterioró hasta el punto de que pronto se marchitaría.

El niño estaba triste. Si la flor desaparecía, sería tan miserable que no podría vivir. La flor le había quitado dos tercios de su vida. El niño estaba profundamente triste. Con una pequeña esperanza, la cuidó con diligencia. Pero la flor no mejoró.

«Ah, ¿por qué es Dios tan cruel?», pensó el niño. Estaba dispuesto a sacrificarlo todo para salvar la flor. Pero no le sirvió de nada.

Como siempre, el mundo no le pertenecía por completo, y el niño no podía controlar lo que quería. Descubrir esta cruel realidad le rompió el corazón. Más tarde, el médico le dijo que los días de la flor estaban contados.

El niño quedó devastado, pero no le quedó más remedio que fingir alegría frente a la flor. Era mejor para él cargar con todo el dolor que dejar que la flor estuviera triste. Desde entonces, el niño intentó crear muchos recuerdos con la flor.

La flor fue al museo de arte que tanto ansiaba visitar, y comió los dulces postres que tanto ansiaba compartir con el niño. El niño estaba feliz. Deseaba que el tiempo se detuviera. Pero el día en que la flor se marchitaría se acercaba, y ella adelgazó notablemente.

Con el paso del tiempo, a la flor solo le quedaba un día de vida. Quizás sabía que moriría mañana. Hoy, simplemente quería estar con el chico.

La flor y el chico hablaron mucho. Hablaron del día en que se conocieron, de la confesión del chico a la flor, del collar en forma de estrella que este le había regalado, prometiéndole un futuro juntos. La flor le susurró algo al chico, con lágrimas en los ojos.

Al oír esto, el niño lloró y le dijo a la flor que la amaba. Quizás esa fue la última conversación entre el niño y la flor. Esa mañana, la flor sufrió un ataque y se marchitó.

El niño se aferró a los pétalos de la flor y lloró amargamente, recordando sus últimas palabras. Al final, los hermosos pétalos de aquel amanecer cayeron.

Antes de que sus pétalos caigan, la flor habla. Amado mío, amado mío, amado mío, aunque esta flor me abandone, por favor no me olvides.


작가
Hola, soy el autor. Hoy les traigo un artículo un poco vago. No sé si el título le queda bien (¿? ¿?)


작가
Entre los significados de Nakhwa Stream, se encuentra escrito: «Si hay afecto en las flores que caen, entonces el agua también lo tiene. Las flores que caen desean fluir con la corriente del agua, y el agua que fluye desea que las flores que caen floten y fluyan. Es un dicho que describe el anhelo mutuo entre un hombre y una mujer».


작가
No creo que me quede bien ( ;^; )



작가
Y la portada de Dalbodre ha cambiado, ¿verdad? El autor la hizo él mismo. Hacer portadas es divertido.


작가
Ahora he subido todos los cuentos que he escrito por adelantado... Ahora el autor tiene que escribir el próximo episodio... Pero parece que sigo escribiendo historias que son exactamente lo opuesto al nombre de la colección de cuentos ( ;ㅁ; )



작가
Luego el escritor escribirá el próximo episodio 20000 ピン☆ (El escritor trabajó duro en el artículo hoy. También subí el lugar de reunión, así que por favor ve a verlo :)