Relación falsa
Feliz sin ti



Lia
¡Éste no es mi pedido, no puede ser!

Worker
Lo sentimos, pero nuestro sistema es muy sólido y nos piden varias veces que confirmemos los pedidos. Si no le gusta, puede pedir cualquier otra cosa.

Client
Oye, es tu culpa. Escuché su conspiración para dañar la tienda.


Sakura
Bueno, tenemos cámaras de seguridad con sonido, y si nuestra clienta delicada puede salir de la tienda, si no paga la cuenta, haremos nuestra parte.


Lia
¿Y eso es?


Sakura
Presentar las pruebas a la policía hasta que la Justicia haga su trabajo.


Minzy
¡¡¡Esto es mierda en una taza!!!

*arrojando las bebidas a Sakura y al empleado al que ordenó mover donde no pudieran lastimarla.


Crush
¿Qué pasa, Minzy?


J- Hope
¿Qué estás... qué significa esto?


Friend
¡Este lugar tiene el peor servicio! ¡Todos deberían publicarlo!

Idol=Woman
Va directo a mi IG... sonríe maldito japonés... intenta abrir una tienda en tu país... ¡Idiota!

Policeman
Entonces esta es la prueba, ¿puedo reproducirla?


Sakura
Sí, oficial, mi socio tiene una empresa en Estados Unidos que se dedica a sistemas de seguridad, por eso la nuestra es tan avanzada.

Policeman
¿Y eso está relacionado? Porque admitiste que ella está a cargo de toda la logística, y por eso ahora puedes mostrar pruebas.


Sakura
Oficial... mi socia está fuera de la ciudad ahora mismo, pero regresará en unos días. Podemos llamarla.

Policeman
¿Qué sabe ella sobre el incidente?


Sakura
No mucho, la verdad. Me sugirió que llamara a nuestro personal de seguridad y a nuestro abogado para presentar todo a la policía, como estaba previsto.

Policeman
¿Planificado?


Sakura
Nuestra empresa tiene reglas y procedimientos claros para nuestros trabajadores... aquí vea... en caso de que los clientes no estén contentos con nuestros servicios...

Policeman
Ohhh... bueno, ¿me lo puedo quedar? El video es muy claro... ¡Guau!


Sakura
Sí señor. Esos son los problemáticos.

Policeman
Está muy claro que tienen un interés personal en arruinar su negocio, señorita Sakura.


Sakura
No sé... Es la primera vez que hablo con ellos.

Policeman
Bien, por favor, no hables de los detalles con tu pareja. Nos gustaría saber su opinión sobre el asunto.


Sakura
Sí, vendrá en cuanto regrese. Se fue ayer, así que se espera que regrese pasado mañana.

Policeman
¿Qué está haciendo ella allí?


Sakura
Vino al país para trabajar con HYBE. Sabes, la compañía donde trabaja BTS. Estábamos de gira con Suga. Mi último trabajo para esa agencia.

Policeman
¡¡En serio!!


Sakura
Sí, antes era traductora. Ahora escribo novelas románticas y abrí una cafetería para tener ingresos regulares. No soy famosa.

Policeman
Ya veo... eso es todo por ahora. Estaré en contacto.



Sakura
Gracias y que tengas un buen día. Esto es de mi tienda, disfrútalo. Nuestras donnas son muy populares.


Hoseok
Sakura espera...


Sakura
Déjame en paz, Hoseok... Eres peor que un mal Karma. Eres... ni siquiera me amas, no debería ser tan difícil encontrar a alguien más.


Hoseok
Dios mío, ¿qué clase de monstruo crees que soy?


Sakura
Lo sé o no quiero saberlo. Pero por alguna razón, el precio por tenerlo en mi cama es demasiado alto.


Hoseok
¿Estás... enojado conmigo por algo?


Sakura
Sí... Hoseok, mira mi tienda... ¿crees que estaré bien? No tengo dinero para seguir reparándola eternamente. Baika no puede...


Hoseok
Puedes usar mi dinero, no necesitas decirle nada a Baika... ella tenía sus propios problemas.


Sakura
Baika no me hace ningún favor... vamos a vender la tienda. Tendré suficiente para empezar en otro sitio... ¡No me sigas!


J Hope
¡Mierda!!...Sakura, ¿qué estás diciendo?


Sakura
Olvídate de que incluso salí de Hoseok.


J Hope
Sakura, ¿me estás diciendo que soy la causa de que estén tratando de abusar de ti?


Sakura
¿No entiendes que tuviste una relación con todos ellos? Así que, mágicamente, intentan arruinar mi única forma de ganar dinero.


J Hope
No puedes culparme. No puedes hablar en serio... Sakura, si es porque no te he pedido que seas mi novia...


Sakura
Dios mío... Hoseok, ¿qué te pasa? Mi mundo no gira en torno a ti. ¡Maldita sea! Tengo facturas, tengo una vida... tú solo eres sexo.


J Hope
Sakura...


Sakura
¿Qué...? ¿Pensabas que estaba enamorado o algo así? No, Hoseok, eres guapo, pero ni siquiera te conozco. Este es mi límite, lo siento.


J Hope
¿Tienes algo con alguien más? ¿Es por eso? Puedes ser sincero...


Sakura
No... ni siquiera lo he intentado. Hoseok, lo único que hago es trabajar y dormir... eres como un regalo. Mi momento para ser egocéntrico e irracional.


J Hope
Sakura...


Sakura
Lo siento, Hoseok. Pero no puedo permitir que arruinen mi futuro solo por compartir unos minutos en mi habitación contigo. Tengo sueños...


J Hope
Y yo no soy parte de esos sueños.


Sakura
No eres el primero en tener un papel más relevante en mi vida, Hoseok. No puedes culparme.


J Hope
Pero me estás alejando porque te lo pidieron...


Sakura
Para ellos eres un amante deseado... No puedo estar seguro de que te guste de mí algo más que mi apariencia física.


J Hope
Sakura...


Sakura
Me hiciste darme cuenta de lo que nos gusta, Hoseok: solo sexo cuando tienes tiempo. Es tan dulce como una relación falsa.


J Hope
Si organizo esto...podemos...


Sakura
No, me di cuenta de que no puedo tenerlo todo... Hoseok, que tengas una vida maravillosa, y gracias por... escuchar mis razones.


J Hope
Vendré otra vez...


Sakura
No, Hoseok... encuentra a alguien y ámala... esto estaba llamado a terminar en un desastre.