[seluruh] Netflix: "Kami akan merevisi notasi kimchi = labai chai untuk membantu pemahaman"

넷플 "이해 돕기 위해 김치=라바이차이 표기, 수정할 것"

Netflix mengumumkan akan mengoreksi kesalahan penerjemahan kata kimchi setelah hal tersebut ditunjukkan.

Pada tanggal 3, Netflix mengatakan, "Untuk membantu pemirsa luar negeri yang menggunakan aksara Mandarin agar lebih mudah memahami, kami menuliskannya sebagai 'Rabaichai', tetapi kami memutuskan bahwa hal itu dapat menyebabkan kesalahpahaman yang tidak perlu di antara pemirsa, jadi untuk ke depannya, kami memutuskan untuk menuliskan kimchi dalam konten Korea sebagai 'Sinchi' (辛奇)."

Kimchi ya kimchi saja, jadi mengapa disebut sinchim???

Apakah orang-orang ini menerima suap atau semacamnya?

0
0
komentar86
  • gambar profil
    무니22
    논란이 커지기 전에 수정하기로 한 점은 다행인 것 같네요
    김치는 고유한 음식인 만큼 정확하게 표기되는 것이 중요하다고 생각되네요
    
  • gambar profil
    suSalamander733
    신치는 또 어디서 온 단어인가요
    정말 넷플릭스 이럴때마다 너무 짜증나고 해지각 서네요
  • gambar profil
    wiGazelle77
    김치는 김치라고 표기해야죠
    모든 표기가 김치로 바뀌길 바랍니다
  • gambar profil
    낭낭쓰
    우리나라에서 통신망도 안내면서 김치를 왜 저렇게 표기해?? 넷플릭스야 오역하지말아라!!
  • gambar profil
    베리맘
    김치는 김치!!!
  • gambar profil
    kiZonkey901
    김치를 김치로 표기해야죠. 잘 수정했네요 라바이차이는 뭐래요 ㅋㅋ
  • gambar profil
    seLizard381
    이걸 이해하라고 그렇게 표기를 하셨나요
    한번씩 이런 오류 너무 불편합니다
  • gambar profil
    6jGiraffe706
    아니 김치라고 하면 될것을
  • gambar profil
    ceHawk987
    한국이 호구로 보이나봐요;; 넷플 해지하고 싶어요..
  • gambar profil
    woJackal772
    김치...는 김치죠.. 수정하세요. 
  • gambar profil
    njXerus377
    넥플릭스가 이런 실수를 했습니다
    얼른 수정해주시길 바래요
  • gambar profil
    daHorse666
    뭔소리지 
  • gambar profil
    imsegon890927
    김치는 김치!!
  • gambar profil
    chDolphin35
    맞아요 주의해야 합니다 
  • gambar profil
    milolong
    뭔소리죠 김치를 김치라고 왜 표기를 못해! 진짜 어이가 없네요 
  • gambar profil
    zsedxcfr00
    왜 김치를 김치라고 부르질 못해ㅠㅠㅠ 발음의 문제인거야?
  • gambar profil
    완두콩사랑
    김치를 왜 라바이차이로 표기했는지...
  • gambar profil
    오차코
    김치는 김치!!!!!!
  • gambar profil
    이야호야
    당연히 김치죠ㅡㅡ
  • gambar profil
    해피투데이
    어이없네여 황당하구;;; 얼른 고치거라!!