Rumah yang mendebarkan
Lewat 2


3 bulan setelah Mihyeon pergi


고딩 아현
Aku terbangun..


고딩 아현
Baiklah...sekarang tidak ada orang di sini di pagi hari.


고딩 아현
di bawah..


고딩 아현
di bawah..


고딩 아현
Ini sulit


이미주
Hai wanita hamil

이미주 따까리
tertawa terbahak-bahak


이미주
Jangan bergerak?


고딩 아현
Ah... ya


고딩 아현
Namun


이미주
Apa


고딩 아현
Saya sudah tidak hamil lagi.


이미주
Ah~ oke lol


현승희
Hai!!


이미주
Nona... Saya merasa tidak enak. Ayo pergi.

이미주 따까리
Oke


현승희
Ya ampun, mereka melakukannya lagi!


고딩 아현
Seunghee, tidak apa-apa


현승희
tetap


현승희
Mengapa aku harus bergabung dengan klub hari ini?


현승희
Kamu tergabung di klub apa?


고딩 아현
Saya? Saya, Klub Seni dan Kerajinan Biz


현승희
Fiuh... Tetap saja, aku senang ini berbeda dari Im Ji-ju.


고딩 아현
Itulah mengapa


고딩 아현
Terima kasih telah merawatku.


현승희
Hei~ Kamu sedang apa bersama teman-temanmu?


고딩 아현
Aku ingin keluar dari rumah ini

Gesek gesek


고딩 아현
Selesai


고딩 아현
Aku berhasil keluar... tapi apa yang harus kulakukan sekarang?


현승희
Seo...Ahyeon?


고딩 아현
Seunghee??


현승희
Hei, kenapa kamu di sini? Bagaimana dengan rumah?


고딩 아현
Menjelaskan...


현승희
Ah... kalau tidak keberatan, mari kita tinggal bersama di rumahku.


고딩 아현
Tetap... baik-baik saja?


현승희
Kemudian!


현승희
Mari masuk


고딩 아현
Hah


현승희
Ini dia


고딩 아현
Jadi begitu

(Pintu sebelah terbuka)


고딩 우석
Hah? Tidak...


고딩 우석
Seo Ah-hyun?


고딩 아현
Kim Woo-seok? Kenapa kau di sana?


중딩 준호
Karena ini rumah kami!


중딩 준호
Tapi siapakah kamu?


고딩 아현
Aku? Wooseok...


고딩 우석
Sainganku!


중딩 준호
Eh?


고딩 우석
Saya mengambil jurusan ilmu humaniora, sedangkan dia mengambil jurusan ilmu pengetahuan alam.


중딩 준호
Ah~ Tapi tidak ada yang seperti kakak laki-lakiku!


고딩 우석
tertawa terbahak-bahak


고딩 아현
tertawa terbahak-bahak


중딩 준호
Hah? Saudari musik tradisional Korea!!


현승희
Apa?! Hei! Sudah kubilang jangan panggil aku begitu!!

옆집 아주머니
Hai semuanya!! Lorongnya ramai sekali jadi jangan berisik!!

옆집 아주머니
Jika kamu ingin berkelahi, keluarlah dan berkelahilah!!


현승희
Ini semua karena kamu.


중딩 준호
Astaga, fiuh-


현승희
tertawa terbahak-bahak