Saya memiliki 7 kakak laki-laki.
Episode 7



한 나 봄
Perutku sakit...


민 윤 기
...

gedebuk!

membuang-


민 윤 기
Hanna Bom!


한 나 봄
Ugh...

ᆞ

ᆞ

Bunyi genderang bergemuruh

Bang!


전 정 국
Hanna Bom, apakah kamu baik-baik saja?


민 윤 기
Saya baru saja selesai janji temu dan langsung tertidur.


전 정 국
Apa kata dokter?


민 윤 기
Aku mendengar bahwa Nabom menerima susu dari temannya dan meminumnya...


민 윤 기
Saya rasa mereka mencampur lem ke dalam susu itu... Saya tidak bisa memastikan hasilnya sekarang, saya hanya melihat kondisinya saja.


전 정 국
Jika itu Boo Seung-kwan, kamu pasti tahu…


.


.


.


.


.


.


.


.


.

Angka tersebut sebenarnya tidak ada.

Saya membuat perkiraan kasar untuk nomor Dow dan menggunakan tanggal lahir Lee Ji-hoon.


전 정 국
Dow...

Bunyi genderang

의사
Hasil tes sudah keluar.

의사
Yah... tidak ada masalah besar. Hanya saja tubuhku sedikit tegang, jadi kurasa aku akan dirawat di rumah sakit selama beberapa hari. Dan kurasa aku akan baik-baik saja memakai gips selama beberapa hari karena tulang di pergelangan tanganku sedikit retak saat aku pingsan karena sakit perut.


전 정 국
...bro, aku tidak akan pulang hari ini

ᆞ

ᆞ

ᆞ

ᆞ

ᆞ

ᆞ


전 정 국
Anda?


다 우 여
Apa yang sedang kamu lakukan?


전 정 국
Hanna Bom, kamu itu tukang susu, kan?


전 정 국
Apakah kamu pikir aku tidak tahu?


다 우 여
Kata penutup - Saya tidak tahu


전 정 국
Oh, apakah aku benar-benar semudah itu?


박 지 민
Jangan khawatir, Jeonggu sayangku tidak mudah dihadapi. Perempuan itu bertingkah seperti itu.


김 태 형
Lihat betapa gembiranya dia dan bagaimana dia berbicara dengan dialek setempat.


박 지 민
Kamu juga, apakah kamu punya dialek?


김 태 형
SAYA?


박 지 민
ya


다 우 여
Apakah Anda ingin datang dan melihat Hoppa Doul Wooyeo?


박 지 민
Ini benar-benar Dora, ini Dora, ini Pikachu, dia kembali


김 태 형
Wah, benarkah begitu?

ᆞ

ᆞ

ᆞ

Bunyi genderang bergemuruh


최 예 나
Wah, sakit sekali!


이 지 훈
Saya datang karena saya sakit.


이 채 연
Bom Bom, apa kamu baik-baik saja?

Nabom, yang kebetulan terjadi sementara itu


한 나 봄
Ya... kamu baik-baik saja... heh


민 윤 기
Mengapa Anda benar-benar perlu minum susu?


한 나 봄
Apakah kamu marah, oppa?


한 나 봄
Bomi hilang...


민 윤 기
Wah, aku benar-benar gila.


이 지 훈
Oh, jadi kamu bilang kamu telah mengikatnya dengan susu?


민 윤 기
Dow..?


민 윤 기
tertawa terbahak-bahak..,

Dia bergumam


민 윤 기
Gadis itu... melakukan itu?


민 윤 기
Seperti yang diharapkan... rubah... memang rubah.


민 윤 기
Seharusnya aku sudah tahu saat aku bersikap licik...


한 나 봄
Kenapa kau bergumam seperti itu, Yungi?


민 윤 기
Tidak, tidak


한 나 봄
Apakah ini baik-baik saja?


민 윤 기
Oppa, aku baik-baik saja.


한 나 봄
Ya!


이 채 연
Pom Dow, haruskah aku membunuhmu!?


최 예 나
Apa yang kau lakukan? Apa kau tidak akan membunuhku?


이 지 훈
Hei kalian, tenanglah. Kepribadian kalian sungguh...


권 순 영
Hanna Bom, mengapa lenganmu terluka?


최 예 나
Kamu sangat bangga, ada apa sebenarnya?


한 나 봄
Perutku sakit sekali... Aku terjatuh dan perutku retak.


최 예 나
Kamu ngomong apa sambil tertawa? Aku mau mati frustrasi... Serius...ㅜㅜ


권 순 영
Tapi Hanna Bom, kamu tidak datang ke sekolah minggu ini..?


한 나 봄
Umm... minggu depan?


민 윤 기
Bagaimana kalau minggu depan kamu tidak bisa pergi ke mana pun selama 2 bulan?


한 나 봄
Astaga... sebanyak itu...?


민 윤 기
Lenganku patah jadi aku tidak bisa pergi.

Drrrrrr


김 석 진
Aku dengar bayinya menangis, apakah tidak apa-apa?


민 윤 기
Yah, kira-kira


민 윤 기
Ah, ada seorang anak bernama Dow...

Seokjin dan Yoongi mengobrol cukup lama...

Bunyi genderang


정 호 석
Nana terluka!


한 나 봄
Tunjukkan ini pada Yungi!


최 예 나
Wow...siapa nama orang yang baru saja masuk? Dia tampan sekaliㅜㅜ


한 나 봄
Hoseogi oppa?


최 예 나
Hoseok?


최 예 나
Namanya bersinarㅜㅜ

ᆞ

ᆞ

ᆞ

Itu saja!

Lebih dari 1 komentar, lebih dari 5 episode ditambahkan.