Ini drama saya
[Episode 33]



์ฐ์ค
Tidak, bro!


์ฒด์ก์ ์๋
tertawa terbahak-bahak


์ฒด์ก์ ์๋
Hei, dan itu bukan saudaraku, itu pamanku!


์ฒด์ก์ ์๋
Apakah kamu benar-benar akan terus memanggil pamanmu dengan sebutan hyung?


์ฐ์ค
Ngomong-ngomong, Paman! Apakah selalu seperti itu?


์ฒด์ก์ ์๋
Oh, kenapa? Aku memanggilmu untuk memberimu kesempatan!


์ฐ์ค
Kami sepakat untuk berpura-pura tidak bertemu di sekolah.


์ฐ์ค
Sepertinya aku tidak punya kakak laki-laki, dan sepertinya kakak laki-lakiku juga tidak punya aku!


์ฒด์ก์ ์๋
Tidak, apa


์ฒด์ก์ ์๋
Apakah aneh jika seorang guru memanggil muridnya dengan sebutan itu?


์ฒด์ก์ ์๋
Saya hanya memanggil para siswa sebagai seorang guru.


์ฒด์ก์ ์๋
Anda datang sebagai seorang siswa, tidak ada arti lain.


์ฐ์ค
Aku benar-benar tidak tahu sepatah kata pun.


์ฒด์ก์ ์๋
tertawa terbahak-bahak


์ฐ์ค
di bawah...


์ฒด์ก์ ์๋
Tapi mengapa kamu khawatir? Kamu selalu ingin pergi.


์ฐ์ค
Ha... memang ada yang seperti itu...


์ฒด์ก์ ์๋
Mungkinkah ini karena teman itu? Apakah itu Yoojung??


์ฒด์ก์ ์๋
Aku punya teman yang imut.


์ฐ์ค
saudara laki-laki!


์ฒด์ก์ ์๋
Oh, begitu. Kirimkan ke saya. Haha.


์ฐ์ค
TIDAK!


์ฒด์ก์ ์๋
Lalu bagaimana?


์ฐ์ค
Uh... aku tidak bisa pergi karena aku merindukan Toto!


(Di sini, Toto adalah burung beo yang dipelihara oleh Beomgyu)


์ฒด์ก์ ์๋
Toto?? Temanmu si burung beo??


์ฐ์ค
eh....


์ฒด์ก์ ์๋
Ha... kurasa itu benar haha


์ฐ์ค
Lagipula, aku sedang memikirkannya, jadi aku tahu itu.


์ฒด์ก์ ์๋
Ah ya~ ya~


์ฒด์ก์ ์๋
Tapi berapa lama kamu akan tinggal di rumahku?


์ฐ์ค
Astaga, saudaraku datang ke sini


์ฒด์ก์ ์๋
Hei, kakakku menyuruhku tinggal di sini, jadi aku datang ke sini!


์ฐ์ค
Astaga!


์ฒด์ก์ ์๋
Serius, saudari...

ใ กใ ก 2 tahun yang lalu ใ กใ ก


์ฐ์ค์ด ์๋ง
Yeonjun, makan


์ฐ์ค
Ya


์ฐ์ค์ด ์๋ง
Apakah sekolah baik-baik saja saat ini?


์ฐ์ค
Saya satu-satunya orang Korea jadi saya belum punya teman.

<Benar, Yeonjun dan orang tuanya telah bepergian ke luar negeri bersama sejak ia masih duduk di bangku sekolah dasar.>


์ฐ์ค
Apakah kita pergi ke Korea kemarin?


์ฐ์ค์ด ์๋ง
Yeonjun: Eh... Ibu dan Ayah hampir selesai syuting, tapi kami masih ada syuting lagi, jadi kurasa kami harus tinggal lebih lama...


์ฐ์ค
di bawah....


์ฐ์ค์ด ์๋ง
Atau, Yeonjun, apakah kamu ingin pergi ke Korea dulu?


์ฐ์ค
Ya?


์ฐ์ค์ด ์๋ง
Ibu dan Ayah akan menyusulmu nanti.


์ฐ์ค
Oh, bagus


์ฐ์ค์ด ์๋ง
Kemudian aku akan mencari tahu tentang rumah Ibu.


์ฐ์ค
Ya

05:53 PM

์ฐ์ค์ด ์๋ง
Yeonjun, kamu naik duluan. Ibu dan Ayah akan menyusul nanti.


์ฐ์ค์ด ์๋น
Oke, Yeonjun, kamu naik duluan. Aku akan segera menyusul.


์ฐ์ค์ด ์๋น
Jagalah diri Anda dan orang lain.


์ฐ์ค
Ah ya ya ah lagi suara yang sama haha


์ฐ์ค
Tolong selesaikan syutingnya dengan cepat dan kembali lagi ya haha


์ฐ์ค์ด ์๋ง
Oke, Yeonjun, selesaikan dengan cepat dan aku akan pergi begitu selesai, oke?


์ฐ์ค
Ya haha


์ฐ์ค์ด ์๋ง
Sayang, itu


์ฐ์ค์ด ์๋น
Oh iya, Yeonjun, di sini.


์ฐ์ค
Mengapa buku tabungan dan kartu?


์ฐ์ค์ด ์๋น
Ibu dan Ayah akan terus menabung agar kamu bisa hidup dari penghasilan ini, jadi belanjakan uang itu!


์ฐ์ค์ด ์๋น
Jika kamu tidak menggunakannya, aku akan meneleponmu!


์ฐ์ค
Oh, ya ya


์ฐ์ค
Oh, pesawatnya sudah tiba. Saya akan pergi.


์ฐ์ค์ด ์๋น
Ya, jaga dirimu baik-baik.


์ฐ์ค์ด ์๋ง
Aku akan segera sampai di sana


์ฐ์ค
ya ya


์ฐ์ค์ด ์๋ง
Sayang, apakah Yeonjun baik-baik saja?


์ฐ์ค์ด ์๋น
Tidak apa-apa, dia anak siapa?


์ฐ์ค
Ayah Ibu Haa Haa


์ฐ์ค์ด ์๋ง
Mengapa kamu datang?


์ฐ์ค
Saya tidak punya tiket itu ๐ซ


์ฐ์ค์ด ์๋น
Kamu tadi baik-baik saja


์ฐ์ค
Itu benar


์ฐ์ค์ด ์๋ง
Ini dia anak kecil saku


์ฐ์ค
Oh, begitu. Haha. Kalau begitu, saya permisi dulu.


์ฐ์ค
Jangan khawatirkan aku (Kwatang)


์ฐ์ค
Ah... aduh aduh aduh aduh


์ฐ์ค์ด ์๋น
Aku khawatir...


์ฐ์ค
Hai!!


์ฐ์ค์ด ์๋ง
Ya, benar sekali...


์ฐ์ค
Aham... kapan akan tiba??

-

ใ กใ ก

ใ กใ ก tidur

ใ กใ ก Sejenak

ใ กใ ก Setelah beberapa saat

ใ กใ ก Setelah beberapa saat ใ ก

ใ กใ ก Setelah beberapa saat ใ กใ ก


์ฐ์ค
Ahhh....aku sudah sampai


์ฐ์ค
Wah, sudah lama sekali kamu tidak ke Korea ya, haha.