Guida ai drammi storici del mercato notturno

Guida ai discorsi sui drammi storici - Titoli

I periodi dei Tre Regni e Joseon erano società rigidamente basate sulle caste. Onestamente, non credo che scriverei nemmeno del periodo Goryeo, e non voglio nemmeno scrivere del periodo dei Tre Regni. Joseon è l'epoca più facilmente trascurata dagli scrittori, ma l'ordine gerarchico di questa terra orientale di cortesia è soffocante. I titoli sono particolarmente cruciali. A meno che non vogliate causare una tragedia in cui i vostri protagonisti perdono la testa, usate titoli appropriati. Salvano la vita del vostro protagonista e vi fanno sembrare molto più sofisticati.



1. Pronome
Si dividono sostanzialmente in pronomi di prima, seconda e terza persona.

Prima persona: pronomi come I e me sono generalmente usati nei tempi moderni e anche adesso.
timbro postale- Un pronome comune in prima persona usato da una persona di rango inferiore per riferirsi a se stessa in presenza di una persona di rango superiore. Tuttavia, i funzionari di alto rango non usano la parola "soin" per riferirsi alla famiglia reale. Una variante è "sseone", una forma abbreviata di "soinne", usata principalmente da popolani e schiavi.
ragazzaI nostri antenati insistevano nel distinguere tra uomini e donne. È lo stesso concetto di "nano" o "ometto", ma è una parola usata dalle donne. È usata principalmente dalle donne single, ma anche le donne sposate la usano per flirtare. Anche le figlie usano la parola "ragazza" per riferirsi ai genitori.
elemento- Parola che un figlio usa per riferirsi ai suoi genitori.
Dio- Come si può intuire dalla celebre frase dell'ammiraglio Yi Sun-sin, "Mi restano ancora dodici navi", questo è il pronome che un suddito usa per riferirsi al re. Prima, ho detto che un nobile con una carica governativa non si definisce una persona di rango inferiore al re, ma un nobile con una carica governativa usa questo pronome per riferirsi al re.
Shincheop- Termine usato da regine e concubine per riferirsi a se stesse quando si rivolgono a un membro di rango superiore della famiglia reale. Una ragazza può anche dire educatamente "okay".
Jim, la vedova- "Jim" è una parola usata dall'imperatore (poiché Joseon è una potenza importante, c'è quasi il 100% di probabilità che si tratti dell'imperatore Ming) per riferirsi a se stesso. Anche se un re pronunciasse la parola "Jim", verrebbe immediatamente deposto dalla dinastia Ming. Ecco perché i re usano la parola "gwain". Poiché i nostri antenati consideravano l'umiltà una virtù, la parola "gwain" significa "persona non virtuosa".
Palazzo principale- Termine usato principalmente dalle concubine di rango Bin o superiore. Si usa quando si parla a qualcuno di rango inferiore. Può essere usato non solo dalle concubine, ma anche da chiunque abbia un proprio palazzo, come principi ereditari o principesse. Semplicemente non viene usato. Francamente, per un principe ereditario parlare allo stesso modo di una concubina sarebbe piuttosto imbarazzante per la famiglia reale Joseon.

2a persona: i pronomi come "you" sono gli stessi dei tempi moderni.
Voi- Onestamente, questo è un pronome che vorrei che finisse. È un modo rispettoso di rivolgersi a qualcuno di status simile o di inferiorità. Pertanto, se una dama di corte chiama il principe ereditario "tu" o "tu" o qualcosa del genere, verrà immediatamente decapitata. Naturalmente, nemmeno uno schiavo può chiamare un nobile "tu". Potrebbe finire in questo mondo solo perché è stato ingannato. È raro che un nobile chiami uno schiavo "tu" o che un principe ereditario chiami una dama di corte "tu".
kyung- Un'espressione usata da un re nei confronti dei suoi sudditi. Pertanto, solo il monarca di un paese può usarla. Anche il principe ereditario può usarla.
Voi- Una parola che esprime rispetto, ma che viene comunque usata tra amici intimi. Si usa per qualcuno di status simile. Non è usata solo dagli uomini. La regina poteva chiedere alla sua concubina: "Cosa vuoi fare?" o qualcosa del genere.

3a persona:
Lui, questo, quello- Parola che si riferisce a quella persona, a questa persona o a quella persona. Usata anche quando una moglie si riferisce al marito. Esclusa la famiglia reale.
Quel dente, quel dente, quel dente- La parola "chi" è un termine dispregiativo per indicare una persona, come la parola "jangsa" (mercante). Si usa per rivolgersi in modo dispregiativo alla persona che precede "geui", "i" o "jeoi". Il fatto che aggiungere solo poche parole in più come questa lo renderebbe molto più completo.
Vostra Maestà, vostro signorePenso che l'abbiate sentito spesso. È un titolo per i funzionari governativi, dove "daegam" indica il grado più alto e "yeonggam" quello più basso. Beh, non credo che "yeonggam" venga usato spesso per via della sua connotazione. Comunque, alla fine della dinastia Joseon, tutti venivano chiamati "daegam".
Sua Maestà, Sua MaestàQuest'ultima è l'espressione corretta, ma anche la prima è accettabile. È un titolo usato da chiunque si trovi al di sopra del proprio rango, esclusi i reali. Ciò suggerisce fortemente che si tratti di un termine usato da gente comune di basso rango sociale. Nelle famiglie aristocratiche, anche le mogli si rivolgevano ai mariti in questo modo.
signora- Si pensa che sia un titolo riservato alle donne, ma in realtà può essere utilizzato da entrambi i sessi. Una persona di rango superiore o di rango più elevato viene chiamata "Ma'am". Alcuni esempi includono "Jumin Madam", "Daegam Madam", "Jeongja Madam (=Dolyeon-nim)" e "Byeoldang Madam".






2. Come chiamare la famiglia reale
La cosa più importante è la regalità. Perché? Perché le probabilità di farsi saltare la testa sono dieci volte più alte parlando in modo informale a un membro della famiglia reale che a un nobile. Sì, parlare in modo informale a un membro della famiglia reale è fatale al 100%. Per prima cosa, impariamo come rivolgerci al re.
Re: Sua Maestà, Sua Maestà, Sua Altezza, Sua Maestà, Re
Sanggammama è un titolo che si riferisce solo al re. Anche se si tratta della regina, chiami qualcuno che non è il re in carica Sanggammama? Morirai all'istante. Mama è una versione leggermente più abbreviata. Ma Mama non si usa con chiunque. Non si usa proprio con chiunque. Ci sarà una spiegazione più dettagliata più avanti. In effetti, ne parlerò più avanti, ma la dama di corte si chiama Mama 'nim'. Sua Altezza può usarlo anche con il Principe Ereditario. Si può pensare che il Principe Ereditario di un impero e il Re di un regno siano sullo stesso livello. Re è una parola un po' volgare. È usata dalla gente comune e dagli schiavi. Il Re può sembrare un po' pericoloso, ma funzionari e nobili possono aggiungere un titolo onorifico al Re e dire "Sua Maestà~" o qualcosa del genere. Non è che la gente comune non possa usarlo affatto.
Regina: Regina Mamma, Mamma, Regina
La regina si riferisce alla prima moglie del re che ha celebrato la cerimonia nuziale. Pertanto, riferirsi alla regina semplicemente come "regina" può essere un po' fuorviante. Questo perché se la regina viene interpretata come "la moglie del re", allora anche le concubine sono regine. In ogni caso, usare "mama" equivale a usare il titolo "re". Inoltre, proprio come il titolo "re", ci si può rivolgere alla regina con un titolo onorifico, come "Sua Maestà~". Se non si desidera aggiungere un titolo onorifico, chi parla deve essere il re. Es.) "Sebbene non volessi, non mi sono mai pentito di aver preso la regina come mia moglie".
Principe ereditario: Principe ereditario, Sua Altezza, Principessa ereditaria, Sua Maestà
Il principe ereditario, che domina il mondo del romanzo storico, è uno dei due generi principali. Un principe ereditario è un principe destinato a ereditare il trono. Pertanto, deve essere chiamato con i più alti onori, non meno del re e della regina. Poiché è stato ereditato dal re, il principe ereditario viene chiamato con il titolo di "Sua Altezza" (Jeongha), che è di un livello inferiore. Inoltre, poiché il palazzo in cui risiede il principe ereditario è il Palazzo Orientale, è anche chiamato "Donggungmama" (Donggungmama). Naturalmente, il re e la regina, i genitori del principe ereditario, sono anche chiamati "Ceja" (Ceja) o "Donggung" (Donggung). Tuttavia, le concubine hanno uno status inferiore rispetto al principe ereditario, quindi devono essere chiamate con rispetto "Sua Altezza il Principe Ereditario" (Jeongha) e "Donggungmama" (Donggungmama). Come per il re e la regina, "Sua Altezza il Principe Ereditario~" va bene.
Principessa ereditaria: Mamma principessa ereditaria, Mamma concubina, Mamma
La Principessa Ereditaria è la moglie legale del Principe Ereditario. Pertanto, il modo più comune per rivolgersi a lei è aggiungere "Mama" dopo il nome della Principessa Ereditaria. Viene anche chiamata "Bingung" o "Bingung Mama". Naturalmente, questo è un titolo usato solo da coloro che hanno uno status inferiore alla Principessa Ereditaria, mentre il Principe Ereditario, il Re e la Regina sono solitamente chiamati "Bingung". La Principessa Ereditaria può anche essere chiamata "Cejabin-nim~" ("Sua Altezza la Principessa Ereditaria~").
Gran Principe: Gran Principe Ja-ga, (Nome) Gran Principe
Onestamente, credo di aver visto molti articoli di fanfiction che hanno come protagonista il Gran Principe. Un Gran Principe è il figlio di un re a cui è stato concesso il titolo di Gran Principe. I subordinati lo chiamano rispettosamente "Daegun Ja Ja" e le loro famiglie si riferiscono a lui per nome o come "Hyung" o "Orabeoni". Tuttavia, i figli nati da concubine non possono osare chiamare un Gran Principe per nome. Durante la dinastia Joseon, la discriminazione tra figli legittimi e illegittimi era severa, quindi i figli nati da concubine dovevano rivolgersi al Gran Principe chiamandolo "Daegun Ja Ja" ed essere rispettosi. Inoltre, come nell'esempio sopra,Anche "(Nome) Principe/Principe~" è accettabile. Il titolo "Ja-ga" è un po' insolito.Sebbene "Daegun Mama" sia un termine più familiare, si dice che si tratti di un errore storico (vedi Lee Jae-nan-go). Inoltre, a partire dal regno di Re Sejong, i nomi dati ai gran principi e alle contee si basavano su toponimi di tutto il paese, come "Suyang" (Gran Principe) (Suyang è un soprannome di Haeju), "Geumseong" (Gran Principe), ecc.
Principessa: Principessa Jagga, Principessa (Nome)
Per chi sogna una favola di Cenerentola in cui un'umile schiava incontra un nobile e ne ascende il rango, anche la principessa è uno dei ruoli meno popolari. Una principessa è la figlia del re, e viene chiamata "Jagaga" dal titolo, mentre il re e la regina la chiamano "(nome) principessa". Se il principe e gli altri fratelli maschi sono più grandi della principessa, la chiamano semplicemente per nome, e se è più giovane, la chiamano "Noona" con rispetto. Non è un gangster. È "Noona" + "Nim". Es.) "Noona ha detto che è preoccupata per la salute di tuo padre".
Esercito: (Nome) Esercito, Esercito stesso
Un principe è una persona a cui non è stato concesso il titolo di Gran Principe. Può essere considerato un figlio nato da una concubina. Questo perché anche una persona moderatamente corrotta otterrebbe il titolo di Gran Principe se fosse figlio di una regina. In effetti, non ho mai visto un romanzo in cui compaia un principe. Forse perché ha meno meriti rispetto a un principe ereditario o a un gran principe. Il (nome) prima di un principe è anche un toponimo. Poiché non ci sono informazioni precise su un principe, si presume che sia stato utilizzato un titolo simile a gran principe.
Principessa: Principessa Ja-ga, Principessa (nome)
Una principessa è la figlia di una concubina. Simile a una principessa, veniva chiamata "Principessa Mamma" e anche le persone che possono usare titoli specifici sono simili alle principesse.

(+Informazioni su Jagwa e Mama
Il titolo "Jaga" potrebbe suonare insolito, e nei drammi e nei romanzi sono tutti chiamati "Mama", quindi "Mama" potrebbe essere più comodo di "Jaga". Tuttavia, "Mama" non è un titolo dato a chiunque, anche se si tratta di una persona di rango reale. Solo i reali di "più alto rango", come il Re, la Regina, il Re Ex, la Regina Vedova, il Principe Ereditario e la Principessa Ereditario, che erano direttamente collegati alla famiglia reale, potevano usare il titolo di "Mama". In altre parole, usare il titolo di "Mama" per un Gran Principe, un Principe, una Principessa o un Ongju sarebbe considerato tradimento.
(++Informazioni sul nome Manora
Sì? Moglie? Puoi, ma in origine, Manora era usato come titolo onorifico alla pari di Mama, indipendentemente dal genere. Dal re alle sue concubine, chiunque poteva essere chiamato Manora. Il termine cambiò durante il regno di re Gojong e assunse il suo significato moderno.)

Oltre a questo, ci sono il Daewongun (il padre del re che non è mai salito al trono), la Regina Madre, Sua Altezza Reale il Re e così via, quindi non credo che un drama storico con una storia familiare così ampia possa uscire da una bacheca di fanfiction. Quello che voglio dire è: chiedete nei commenti o cercate voi stessi.





3. Come chiamare uno Yangban prima di entrare
Poiché gli yangban fanno parte della classe dirigente, è difficile chiamarli con i loro titoli in modo superficiale. Anche se si tratta di una schiava favorita dal padrone, se non ci si rivolge a loro in modo appropriato, possono essere cacciati e persino trattati come una stuoia di paglia. Per gli yangban, le posizioni ufficiali sono molto importanti. Questo perché, in una famiglia yangban con una coscienza e una ricchezza superiori alla media, a meno che non si sia un completo idiota (o un genio irripetibile), si supera l'esame di stato e si ottiene una posizione ufficiale, alta o bassa, entro i 17-20 anni.Le posizioni ufficiali non erano ereditarie. Invece di aspettare che il padre li consegnasse come un principe ereditario, dovevano scalare i ranghi e prendere il loro posto.Anche se il padre era Primo Ministro, non era il figlio. Pertanto, prima di passare al Titolo 2, rivediamo brevemente le posizioni ufficiali di Joseon.
Gravatar
Sì. Ce ne sono un sacco, vero? Ecco le foto. Se tenete presente che "Jeong" è più alto di "Jong", e che i tre Primi Ministri, il Consigliere di Stato di Sinistra e il Consigliere di Stato di Destra erano chiamati "Primo Ministro", allora potete dire addio alla guida ai discorsi sui drammi storici - parte 1.Ci vediamo nella seconda parte (forse un anno dopo)


Ciao!