Omicidio nel paese delle meraviglie
A-2



앨리스
..‘Era un punto.’

Non so perché mi sia venuto in mente all'improvviso questo.

Avevo solo la sensazione di averlo già sentito o di poterlo sentire un giorno.


빌
(Gli occhi si spalancano) Come fai a sapere la password? Il segreto è trapelato?


앨리스
Il segreto è trapelato?

Bill guarda il topo invernale.

Il topo invernale sta ancora dormendo e respira in modo colorato.


빌
..Stai fingendo di dormire?


앨리스
Bene, hai mai detto una parola d'ordine davanti a un topo invernale?


빌
Sì, per essere precisi, io ho detto la prima metà e tu hai detto il resto.


앨리스
Cosa abbiamo appena detto?


빌
Sì. Non ti ricordi?


앨리스
Mi ricordo.

"Snack was a dot" è un codice? Non è di dominio pubblico, ma chiunque sia interessato agli snack potrebbe saperlo. Stai pensando che si tratti di un codice?


빌
Sono felice che tu te ne ricordi. Avevo paura che fossi impazzito.


앨리스
Come ho fatto a conoscere questa password?


빌
È semplice. C'è un traditore. Il traditore ha detto la password!


앨리스
Nessuno mi ha detto la password.


빌
Allora, hai sentito "Qualcun altro"? "Qualcun altro" è il traditore!


앨리스
Che traditore, mi venne in mente.


빌
Allora chi lo ha tradito?


앨리스
Non c'è nessun traditore. Il problema è la password.


빌
Le password sono innocenti!


앨리스
E se criptassimo i fatti su Snark?


빌
(Dopo averci pensato profondamente) Snark era una lumaca?


앨리스
A volte ci sono degli spuntini che sono un bonus.


빌
Oh, questa è una cosa nuova da imparare.

Alice aveva mal di testa e voleva interrompere la conversazione, ma era il tipo di persona che doveva scoprire fino alla fine ciò che la incuriosiva.


앨리스
Come hai inventato il codice "Snack era un punto" quando non sapevi che Snack era un punto?


빌
Non lo so.

A questo punto Alice sta quasi per andarsene.


앨리스
...cosa significa? (reprimendo l'irritazione)


빌
Bene... ho appena urlato che dovevo dirti questa password.


앨리스
Chi?


빌
Conto?

Alice ha la sensazione che potrebbe perdere il controllo se continuasse ancora la conversazione.


앨리스
Bene. E qui finisce la storia...

"Questa è una cosa importante!"

Servi e cavalli corrono davanti ai miei occhi.


빌
Cosa, perché sei così?


앨리스
Vedendo gli attendenti e i cavalli del re in uno stato di confusione, c'è una sola risposta.


빌
Quindi dopotutto c'era un traditore?


앨리스
No, è caduto dal muro.


빌
Cosa è caduto?


앨리스
Non è il "cosa", è il "chi". Almeno qui.


빌
Dove?


앨리스
Ecco. Il Paese delle Meraviglie.


빌
paese delle meraviglie?


앨리스
Questo mondo, Bill


빌
Conosci qualche altro mondo oltre a questo?


앨리스
Beh, fino a poco fa pensavo di saperlo... ma ora non ne sono più sicuro.


빌
Di cosa stai parlando?


앨리스
Non ricordo chiaramente. Non è che non me lo ricordi, ma piuttosto che non mi sembra abbastanza reale da poterlo ricordare. Se andassi lì, però, questo mondo mi sembrerebbe irrealistico.

Bill sembrava non capire bene cosa stesse dicendo Alice.


빌
Allora chi è caduto?


앨리스
Davvero non lo sai?


빌
eh.


앨리스
Anche se i servi e i cavalli del re stavano correndo, lui non se ne accorse.


빌
Sì. (annuisce)


앨리스
Humpty Dumpty.


빌
Chi?


앨리스
Non conosci Humpty Dumpty?


빌
Lo so. Quando ho detto che non lo sapevo? (si arrabbia)


앨리스
Andiamo a vedere cosa sta succedendo.

Forse riuscirò ad avere un pomeriggio più significativo di quello attuale.


빌
Humpty Dumpty deve essere qui.

Bill corre all'improvviso per vedere se c'è un posto che può trovare.


앨리스
Aspetta un attimo. (segue Bill)


빌
Questo è il giardino del castello della Regina. (Indica con il dito)

Quando guardai dove puntavano le dita di Bill, vidi che c'era qualcosa di croccante e accartocciato sparso dappertutto.

Vedo un'enorme conchiglia bianca. E qualcosa di rosso scuro.

Alice è un po' sorpresa perché si aspettava di vedere il giallo.

Beh, non è poi così sorprendente. Non c'è motivo per cui Humpty Dumpty dovesse essere un ovulo non fecondato, giusto?

Due figure sono in piedi attorno al cadavere di Humpty Dumpty (più simile a un uovo rotto, suppongo). Forse non sono umane, ma qui è così.

Avvicinandomi, ho visto la Lepre Marzolina e il Cappellaio Matto.

Oddio, cosa stanno facendo quelle persone laggiù? Di solito stanno organizzando un folle tea party in questo momento. Beh, in questo momento stanno sempre organizzando tea party.

Il Cappellaio Matto esamina diligentemente i resti di Humpty Dumpty con una gigantesca lente d'ingrandimento.

E la Lepre Marzolina salta in giro come se fosse fuori di testa. Oh, è fuori di testa, questo è certo.


앨리스
Cosa stai facendo adesso?


미치광이 모자장수
Come potete vedere, si tratta di un'indagine penale.

Il cappellaio matto non alza nemmeno la testa e scrive diligentemente qualcosa sul suo taccuino, come se stesse davvero indagando.


앨리스
Crimine? Humpty Dumpty è appena caduto da un muro. Quindi è stato un incidente.


미치광이 모자장수
(Alza improvvisamente la testa) No. Humpty Dumpty è stato assassinato. Questo è omicidio.