日本語
それはこの服です...
ハングルで直役する場合
「とても毒なおなら」という…ハッ!
大体ハングルで赤字ならこんな感じwwww
でもカリーナが着たので…
可愛いと思います…大丈夫ですㅠㅠㅠ
영화 안보고 사나 봐요 너무 귀엽네요
ㅋㅋ 뭔가 강렬한 스멜?의 옷이군요;;
아ㅋㅋㅋ진짜 빵터졌네요 카리나는 알고입었을까요ㅋㅋ
카리나가 입었으니까 뭐든..^^ 직역한 단어는 못봤던걸로 해야겠어요ㅋㅋㅋ
봐도 모른척 해주기!!
아닠ㄱㄲ똥방구 웃기네요 저는 이래서 글씨 없는 옷 입어요;
옷에 문구가 저런 뜻인지 몰랐네요 아래에 한국 버전으로 해놓으니 경악스러워요
한 번 보고 그냥 지나칠 수 없는 패션 센스였어요 의미까지 알고 보니까 더 센스 있어 보였어요
엄청 독한 방귀라니 대체 왜 저런 단어를 쓴건지... 옷 자체는 예쁜데 아쉽네요
ㅋㅋ 한글로 적어서 합성한게 너무 웃기네요 머 카리나는 모르고 입었겠지만요 ㅎㅎ
똥방구라는 말 왤케 웃겨요 역시 영어적힌건 잘보고 입어야해요
가끔 영어티셔츠 보면 뜻이 참 그런게 있더라구요 ㅋㅋ 귀엽네요
아 저도 이거 트윗에서 보고 한참 웃었어욬ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 하 제발 영어 좀 예쁜거 써주짘ㅋㅋㅋ 하필 똥방구가 뭐냐고욬ㅋㅋㅋㅋ
진짜 웃겨요 아무도 모르게해줘요
ㅋㅋㅋ 어쩌다 이런일이... 브랜드들 너무 하네요
진짜 넘 웃기네요 ㅋㅋㅋㅋ 뭔 뜻인지 확 이해되는
아 진짜 개웃기네요 ㅋㅋㅋㅋㅋ똥방귀 카리나가 입으니까 세상 힙한 똥방구네요
카리나가 입은 옷에 적힌 영어 뜻 으악 이런 뜻이라니 ㅋㅋ 너무웃겨요
어머나ㅠㅠㅠ이래서 영어 써있는 옷 입기 꺼려져요.. 진짜 너무 웃기고 무섭네요ㅠㅠㅋㅋㅋ
옷 예쁜데 영어 뜻이 독한 방귀라니 웃기네요ㅋㅋ 레터링 옷들 조심해서 입어야겠어요
카리나가입어서 그저 예뻤는데 네..? 똥방구요ㅠㅠㅠ? 으아... 진짜 넘 한거같아요 ㅋㅋㅋㅋ