[話す] アリランが外国の立場ではできて新鮮そうですね!

アリランが外国の立場ではできて新鮮そうですね!

 

アリランのせいでハングルへの関心まで上がっていると思います。

 

私たちもプチこんな言葉を見て気になるし、形を検索してみるんじゃないですか

「プチフランス語」の検索結果からフランス語(フランス語)の単語「petit/ petite」の韓国語の発音「プチ」で書かれた表現を指す文脈が最も明確です。

 
このように
外国でもアリランという言葉に初めて接するので、これが何を意味するのかをたくさん探します。
原語でどのように見えるのかを見ながら、自然に韓国への関心が出ると思います。
ハングルへの関心は、最終的に国の認知度を上げながら、他の産業への拡大の力になるでしょう!
 
防弾が本当に韓国には大きな宝物ですね!

 

0
0
コメント 9
  • プロフィール画像
    sjOstrich739
    신선하겠죠
    진짜 보물이네요..
  • プロフィール画像
    ymKangaroo344
    아리랑이 외국 입장에서는 되게 신선할 것 
    같지요 진짜 큰 보물 맞습니당 
  • プロフィール画像
    haMeerkat423
    진짜로 너무 기대가됩니다 !
    방탄이라서 할수 있는 ~
  • プロフィール画像
    kiLlama977
     아리랑이 외국 입장에서는 되게 신선할 것 같네요 전통적인 느낌도 있어서요
  • プロフィール画像
    liNarwhal12
    외국 팬들도 아리랑이나 한글 가사를 보며 똑같은 호기심과 설렘을 느낀다는 게 참 신기하고 뿌듯해요
  • プロフィール画像
    강지냥이
    가사 한마디가 누군가의 인생을 바꿀 수 있다고 믿어요. 여러분의 노래가 그런 힘을 가졌습니다
  • プロフィール画像
    lkYak754
    정말 공감 가는 내용입니다. 아리랑을 통해 자스럽게 한글과 한국 문화에 대한 호기심이 생기는 것은 당연한 일이라고 생각해요.
    
    이러한 문화적 연결고리가 국가 인지도 상승으로 이어져 다양한 산업 분야로 확장될 수 있다는 점이 인상 깊습니다.
  • プロフィール画像
    toArmadillo941
    정말 신선할 거 같아요 한국을 알리네요
  • プロフィール画像
    heQuetzal223
    아리랑으로 한글과 한국이 더 가까워지는 느낌이에요.
    방탄 덕분에 이런 문화가 자연스럽게 스며드는 것 같아요.