[話す] ビルボードを越えてウォルマートまで? 「アリ」ラーメンのベストセラー登場ニュースビルボード越しウォルマートまで? 「アリ」ラーメンのベストセラー登場ニュース

ビルボードを越えてウォルマートまで? 「アリ」ラーメンのベストセラー登場ニュースビルボード越しウォルマートまで? 「アリ」ラーメンのベストセラー登場ニュースビルボードを越えてウォルマートまで? 「アリ」ラーメンのベストセラー登場ニュースビルボード越しウォルマートまで? 「アリ」ラーメンのベストセラー登場ニュース

 

 

最近、私たちの文化が世界的に愛されているのを見ると、胸が漂っています。

今回はhyとBTSが一緒に作った「アリ」ブランドが米国市場をきちんと捕らえたというニュースです。

発売するとすぐにベストセラーバッジをつけて売りに売り切れのお知らせがつくほどなんてすごいんじゃないですか?

地元の味に合わせた炒め麺とエネルギードリンクの構成がとても神の一数だったと思います。

 

私たちの隣人たちも5月末に国内発売されたら一緒に試食評しましょう!

おいしいニュースのおかげで、今日の一日はより活気に満ちています。

0
0
コメント 5
  • プロフィール画像
    97Otter866
    와우 BTS 대단하네요!!!
    5월말 한국에도 출시 된다니 기다려지네요
  • プロフィール画像
    가리깃겟
    아리 브랜드 너무
    궁금하고 기대되요ㅎㅎ
  • プロフィール画像
    keGazelle488
    브랜드를 만들었나 보네요 정말 놀랍습니다 그러면 모든 공식 굿즈에는 아리가 붓는 것인가요
  • プロフィール画像
    haQuokka258
    우리 문화가 세계적으로 사랑받는다는 소식에 저도 덩달아 기분이 좋아집니다. '아리' 라면이 미국에서 베스트셀러를 기록했다니 정말 자랑스럽고 대단하네요.
    5월 말 국내 출시되면 꼭 맛보고 이웃님들과 시식평을 나누고 싶어요
  • プロフィール画像
    모탈컴뱃
    BTS는 그냥 “유명한 그룹” 느낌을 넘어서 하나의 문화 같음
    영향력이 진짜 어마어마하네요😊