魅惑:白い翼を持つ悪魔
第16話_眩惑:白い翼を持つ悪魔



_デリックの執務室



少し荒い音を出してドアが開き、続いてデリックが入ってきた。

あらかじめ来ていたのか、ソファで起きて彼を迎えるリアムにデリックが車を出せと指示した。

再び向かい合った席は何か不明なオーラがそれらを囲んでいた。





데릭 리처드
リアム、それでグルシアという人は会いましたか?


리암 해윗
……。


리암 해윗
....はい、



데릭 리처드
ㅎ、いったいどんな作者のために皇居にこっそり隠れてくる考えを。


데릭 리처드
....ユブラーデンの人々はみんなそんなに工事がないのか?


리암 해윗
.........



리암 해윗
捕虜に捕まってきた皇女のために死ぬこともあるように行動しました。


리암 해윗
..言葉と行動に拒絶がなかった.... ...また....


데릭 리처드
.....


一杯のマグが載せられたテーブルだけを眺めて少しゆっくりとした口調で答える彼にグラスを口元に持っていったデリックの手が止まった。





데릭 리처드
…ただ私が行って対面する方が良いでしょう。


데릭 리처드
君、人の感情を追悼も知らないというのも離婚事由の中の一つだった


리암 해윗
……



리암 해윗
…もう数年が過ぎたことです。



星栄養のない会話を最後に執務室には再び沈黙が漂った。

実はどちらもまったく他の人だけを考えていたと予想された結果でしたが、


数年前、家の仲買で結婚した後作家の長女に十数の離婚事由を受けて離婚された歯と、

三十が倒れるまで他の、あるいは恣意的に恋愛とは壁を置いた皇太子の悩みは同じながらもどこか不足したから。






루시아 해리슨
........


루시아 해리슨
....黒、...



皇女様が、倒れた。


少し早く走っても止める事故でしたが、

その買っていたオオカミの下にむしろ私が敷かれたら良かったのだろうか。

私の親友で滅亡してしまった帝国の最後の皇族、そして私の救いだった彼女を自分が守れなかったという罪悪感が彼女を翡翠し始めた。




루시아 해리슨
.....セリーヌ.........


루시아 해리슨
...セリーヌ、......


皇族と比較するにはあまりにも大丈夫だった自分を先に親友と呼んでくれ、

悔しく窮地に追い込まれた時は先に私の側を、いつか崩れたかった時は気軽に懐を出してくれた私の親友であり柱。

そんな彼女をこんなに虚しく送ることができなかった。しかも自分が彼女をもっと困惑させることはさらになかったし。


涙にぶつかった目元がはっきりと立ち上がり、乾いてしまった唇が引き裂かれ、血液がたっぷり落ちる頃

彼女の刑務所でデリックがやってきた。





私は_

_低背

私は_



刑務所を登る彼の足は荒れた。

いったいどんな寝て彼女がそれでも崩れるのか。

彼女がセルフィオン帝国に渡って捕虜で過ごしたのも、すでに二ヶ月が近づいたし、これまで、もちろん色々なことがあったが、


今は境遇が少し良くなったので、過去に演じるよりも前に進む時ではないか。

つまり、私を扱うときに、その歳であっても収めたのか。


渋滞が分からない苦しさと性質が彼の中でしっかりと絡み合っていた。





데릭 리처드
.........


데릭 리처드
......ハ...!



데릭 리처드
呟き))……やっとこんな人なので…



そして、そんな感情を飲み込んだふりをしたルシアの姿は、笑いが出るほどぼろぼろだったと。




루시아 해리슨
........


루시아 해리슨
.....((力なく頭を上げてデリックを見つめる。)



리암 해윗
……。


루시아 해리슨
.....



리암 해윗
....セルフィオン帝国の皇太子である。例を取ります。


루시아 해리슨
…………



데릭 리처드
.....



데릭 리처드
皇女が目覚めた。三日だけだった。


루시아 해리슨
...皇女様が..! ..体は、体は大丈夫です。


데릭 리처드
気がついたらすぐに私に駆けつけてビルダーくん、是非その者を生かしてほしい。



루시아 해리슨
.........


데릭 리처드
ㅎ、おかげで非常に困難な状況に置かれた。私が彼女が知っているこの中で最も高い者だったのですが、これは皇室の権威がかかったことだからです。


데릭 리처드
……。



데릭 리처드
....あなたが本当に、それでもすごい作者なのか?


데릭 리처드
今まで私に曲がらなかった皇女がそのすべてを捨てて、私に走ってきてくれるほど?



루시아 해리슨
.........


今の状況が近づいているかのように、口元にピトゥルハン微笑みをとって彼女を追及するデリックの言い方が鋭かった。

一体どんな棘が彼の中を突き刺しているのかそばにいたリアムは知らなかったが、ただそのような事情があるだろう。




리암 해윗
.........


루시아 해리슨
.....



トゥク

トゥク



리암 해윗
....!


そして、不烈なように落ちた彼女の涙にキラキラした体もあるのもしばらく。

私の言葉を終えたように、依然として冷たい表情で刑務所を出て行くデリックを続けて続いて軟乳のない視覚感にとらわれたリアムだった。





_アカインの邸宅、大門


数日前の事件で自宅監禁という処分を受けたアカインに、チャマ家の中に足を踏み入れられなかったダービーが大門について彼に問われていた。

大門の中に手は入れたが、捕まらない奴に苦しくて胸を打ってもマクムガ内に振り回す彼の拳に合った前腕が痛いかゆがむアカインに激養された声のダービーが言った。




다비 아이브란트
いよいよクレイジーですか?今はまったく精神を外して通うことにした?


다비 아이브란트
どんなマッチでそんなことをするの?本当の脳がオオカミの子に退化していますか?



다비 아이브란트
皇居から獣人姿に変わったらどんな処罰を受けるのかわかりながら、え?それも、…いや、皇女を…!


아카인 휘틀리
.....ダービー...



다비 아이브란트
なぜ、またなぜ、本当の孔雀だからこそ処分で終わったんだ君は私が…


아카인 휘틀리
本当にその皇女という作者と何の凧があったのかな?


다비 아이브란트
何……?




아카인 휘틀리
そうでなければこんなにあなたが逆情を出す理由が何がある。


아카인 휘틀리
率直に言って、その人はただの些細な捕虜であり、実際にどんな取り扱いを受けてもいい言葉がないのですが、前回の事件なんです。


다비 아이브란트
……。



다비 아이브란트
…もともと落ちた君の評判が心配なのでそうだ。


아카인 휘틀리
ハハハハハハハ!


아카인 휘틀리
天下のダービーアイブランドは?私?





아카인 휘틀리
ダービー、君がその皇女とどんな中射精があるのかわかりませんが、わかれば君にパック困りそうだから私が口をさす。


아카인 휘틀리
ナナ お前らこんなに楽しみにしていた皇女様の顔を見たんだからどう見たらゲインじゃない?




아카인 휘틀리
……。


아카인 휘틀리
…だから私にだけ話してみて、彼女はどんな宝石が好きですか?



다비 아이브란트
……。


パック

パック



아카인 휘틀리
ああ..!




다비 아이브란트
……腐ってしまって。売ろう いい孔雀の小腹を立てる時間がないから


아카인 휘틀리
被食))





아카인 휘틀리
……。







_皇室図書館






私は_

_低背

私は_



その日の騒ぎ以来少し落ち着いた皇居の中。

狼で獣人化した孔雀が飛び跳ねて捕虜に捕まってきた皇女に飛び込んだという騒ぎは、その時にそこにいなかった人々までも知っていた。

おやすければ、そんな写実的なことにあまり関心のないイアンまで何度も聞いて、今はパック慣れた話になったから。




이안 루시우스
……。


이안 루시우스
.....(事実その皇女や工作が誰なのか関係はない。魔力のある作者でもなく)


静かな皇居図書館のあちこちをゆったりと振り返りながら、興味深い魔法書や後退していたイアンの足がふと止まった。




이안 루시우스
…………


나이트
....クルル..




핀 베네딕트
........


핀 베네딕트
......((停止



魔力と神力は互いに相反する関係。

二つの力が遭遇しても特別な後遺症はないが、本来本質が違うので、いつも恥ずかしい感情がある程度は残っている間だった。





핀 베네딕트
.........


핀 베네딕트
....((シンギット



핀 베네딕트
魔塔の魔塔主をお会いします。



이안 루시우스
....


이안 루시우스
.....神殿の司祭様ですね。



핀 베네딕트
.........


この広い宮だが、いつか会うとは知っていたが、

会うようになってもあまり仕事なく渡せばいいと思っていたのに。



その意味を知らないピンのほのかな笑顔に面したイアンの体に緊張感が流れ始めた。








작가(살찐귤)
今回も読んでくれてありがとう。