02舞踏会招待&初出会い

벨라 아스트리체 image

벨라 아스트리체

「あ!ハーベス女神の手の中で平和を、じゃあさようなら」

뷔 스트라문 image

뷔 스트라문

「ちょっと」

皇帝ヴィ・ストラムーンがベラ・アストリチェの手を握った。瞬間、ベラの表情が固まった

벨라 아스트리체 image

벨라 아스트리체

「皇帝陛下…私に手を触れてはいけません。」

뷔 스트라문 image

뷔 스트라문

「まだそれを信じているのかな。それでは…手をつけると言えばいいのか?」

벨라 아스트리체 image

벨라 아스트리체

「そうです。」

뷔 스트라문 image

뷔 스트라문

「舞踏会を開こうとするのに…来るのか…?」

「何ですか?なぜあえて私を招待するのですか?私の噂をすべて知っています。

뷔 스트라문 image

뷔 스트라문

「:心配しないで他の意図はないから」

벨라 아스트리체 image

벨라 아스트리체

「本当にありがとうございました。」

뷔 스트라문 image

뷔 스트라문

「じゃあよく行って」

ベラ・アストリツェの家

벨라 아스트리체 image

벨라 아스트리체

「私が行くと言ったのは正しいのですが…はっきりと悩んでいます…果たして私が仮面舞踏会に入るとき、人々は私をどう見ますか?

「ハァッ、ここがどこに来るのか…」

「気づかないのか…頭が悪いのか」

「もう少しいじめれば、いつか分かって消えるでしょう」

みんな聞こえる……また頑張っていた。やっぱり…私が邪魔なようで何かのような存在だろう。

---厄介!---

뷔 스트라문 image

뷔 스트라문

「私が招待したのに…君たちは言葉が本当に多いですね」

「皇帝陛下!許してください!私たちは知りませんでした!」

私を貪っていた人々が皇帝の言葉一度にあたる態度が変わるなんて…本当は逆重だ。私は余裕を楽しむためにウェイターから飲み物を受け取り、近くのテーブルに座った。

벨라 아스트리체 image

벨라 아스트리체

「ここに香りの良いお茶があるかわからなかった」

その時だった。突然、人々がカフェに向かって集まってきた。

---ティン---

벨라 아스트리체 image

벨라 아스트리체

「あれ?! 母がくれた指輪が…!」

人々はとても混んでいて見つけることができませんでした。しかも助けてほしいと言えば私を避けることができるので…私は床に座り込んでリングを探していた。母の遺品なのに…

「これをお探しですか?」

床に座り込んで泣きながらリングを探していた私に誰かが話しかける。座り込んで彼の靴しか見られなかった私が頭を上げて彼に面した。

「そこですか?」

アレンモハス…ペンタイン王国に王…?舞踏会に招待されたのか?

瞬間、私は指輪を見つけたという喜びのために涙が流れました。

알렌 모하스 image

알렌 모하스

「あれ…なぜ泣いてください」

벨라 아스트리체 image

벨라 아스트리체

「それが…」

彼は私に指輪を挟んで面白い顔をして言った。

알렌 모하스 image

알렌 모하스

「泣かないで…大丈夫なら、泣きが止まるまで隣にいるよ」

벨라 아스트리체 image

벨라 아스트리체

「ありがとうございます…。」

「一つの曲のように追いかけますか?」

벨라 아스트리체 image

벨라 아스트리체

「いいですね」

アレン王と踊りました。ある国の王なので本当に扱いにくいと思ったが…彼の暖かい性格のために彼と早く親しくなったようだ。

「もし…手紙をやってもらえますか?」

벨라 아스트리체 image

벨라 아스트리체

「私はいいですね!!」

これは本当に極めて私の個人的な考えだが…私は最近私のものが一つ一つ起こっていることを感じる。

舞踏会が終わって二人の王と挨拶を交わした後、私は家に馬車に乗って行っていた。馬車から降りた後、家の前にほぼ来たとき、誰かが私の頭をつかんだ。

마가렛 폭스 image

마가렛 폭스

「お前は?私の夫に近づいたのは?