約束します。
13年後も


<小学校入学式>

「ああ、今日は皆さんが初めて学校に来た日です」

「難しい部分は、私たちの学校の先生と先輩である6年生の方に聞いてください。」


이소현(어릴 때)
...


이소현(어릴 때)
「グァンリンは韓国で仲良くしているのか?」


이소현(어릴 때)
「韓国に行きたい…」

「さあ、みんな先生に沿って半分に入るようにします」


옹쌤
皆さん!私は私たちの耳たっぷりの皆さんを務めたオン・ソンウサムです^^


옹쌤
名前が難しい場合は、オンサムと呼んでください。


이소현(어릴 때)
ハン・グウク…?


옹쌤
お母さんピンクピンク私たちの恥ずかしがり屋は中国語を本当によく見ています!


이소현(어릴 때)
??


옹쌤
韓国とは読んでいませんか?


옹쌤
かなり難しい断言なのに~?


이소현(어릴 때)
...へへ


옹쌤
それでは今日は簡単に国のパズルを合わせて給食を食べて家に行きます〜


옹쌤
OK?

「はい!!」


이소현(어릴 때)
先生


옹쌤
うん?


이소현(어릴 때)
韓国はここから遠いですか?


옹쌤
見る人ごとに違う感じができますが、その韓国の都市がどこにあるのかによって変わりますよ~


이소현(어릴 때)
…?「なんだって」


옹쌤
ああ、難しく言ってくれた?


옹쌤
中国の真ん中にある都市と韓国の真ん中にある都市にとどまると遠い方ですよ~


이소현(어릴 때)
遠いですか?


옹쌤
はい!


이소현(어릴 때)
(泣く)


옹쌤
うめや…ソヒョンああウニ!


이소현(어릴 때)
うへんー!

소현이 엄마
ソヒョンああ、泣いたって?


이소현(어릴 때)
はい...

소현이 엄마
なぜ泣いたの?


이소현(어릴 때)
関林がこれから…遠くに住んでいるので…


이소현(어릴 때)
ホンサム


이소현(어릴 때)
ここで関林が住んでいるところは遠いです。

소현이 엄마
関林がこの台湾を去ったかはすでに3年になる。

소현이 엄마
桂林は桂林のままソヒョンはソヒョンのまま生きなければならない。

소현이 엄마
オムマンソヒョンが関林家を恋しいのは理解するが、

소현이 엄마
他の友達も付き合いながら仲良くしてほしい。


이소현(어릴 때)
はい...

そうだ、お母さんが言ったように、関林が台湾を去ったかはすでに3年になる。

ママは他の友達も付き合ってみてほしい。

セゲはグァンリンを忘れるとも言う。

でも勝手にならないのが人の心だ。

もっと時間が流れた中学校を卒業した。

関林が去ったのは10年以上のことですが、

関林が去る姿

最後の顔、

私に与えたリング。

すべてがまるで終わったばかり

とても鮮やかに覚えています。

そして行く前に最後にやった言葉

「後でぜひ結婚しよう」

その文章一つは13年が過ぎた今までも他の単語よりさらに鮮やかに覚えている。