伯爵を殺した乙女

2. ウィル・ブラントン

_

気をつけてみると、メアリーは自分が刑務所の地上階にある応接室に来ていることが分かった。

そして、その前に向き合った一人の男。

윌 브랜튼 image

윌 브랜튼

車はどんなものにしますか?

메리 앤 image

메리 앤

...

いくら世の中に暗くても、彼を知らないとは思わなかった。

ブラントン家の乙女として働いた以上、いや。少なくとも貴族の身分なら一度くらいは聞いてみた名前だからだ。

메리 앤 image

메리 앤

ドレン...

メリーは震える心を抑え、ゆっくりと運を奪った。

메리 앤 image

메리 앤

私は…もう死刑囚も変わりません。

메리 앤 image

메리 앤

だから願いはすぐに、死んだ命になるのです。

これがウィル・ブラントンが手作りここまでやってきた理由だと思っていたのだろうか、

彼に車馬の顔を聞くことができず、醜い横髪が卓上に触れるほど首を振った。

このようにした空間にあることさえ、大きな罪悪になるようだった。

윌 브랜튼 image

윌 브랜튼

そんな音を…聞こうとしてきたのではありませんが。

메리 앤 image

메리 앤

はい…?

ねじり

すると彼は席から立ち上がり、驚いた目を覚ましたメアリーの横に近づいた。

윌 브랜튼 image

윌 브랜튼

私は、

윌 브랜튼 image

윌 브랜튼

当然の話を聞きに来たのではない。

以前に見せてくれた笑顔は、すでに消えてしまって久しい。ウィルがこちらを見下ろす瞳には何と形容できない軽蔑が揺れていた。

메리 앤 image

메리 앤

ああ…

まるで、踏んでも死なない虫を見るような。メアリーはそのような視線を非常によく知った。

윌 브랜튼 image

윌 브랜튼

帝国の伯爵ずつになる家主を、一本雑部なんかが殺しておいてどんな善処を望んだの?

메리 앤 image

메리 앤

ああ、いいえ!私は決してそういう意味が…

윌 브랜튼 image

윌 브랜튼

それでは?

윌 브랜튼 image

윌 브랜튼

哀れなふり、可愛いふり涙に訴えたら、少しでもあなたの罪の重さが減ると思いましたか?

메리 앤 image

메리 앤

...

メアリーは今回もダムになってしまった。寝ている以外に他の方法はなかった。

自分が殺した男の息子の前で何を言っても言い訳であり、刺激になることを知ったから。

윌 브랜튼 image

윌 브랜튼

後…怒っているね。

ウィルは息もつかないほど彼女を追い詰めたが、すぐに再び私の席に戻り、私の感情を沈めるようにため息をついた。

윌 브랜튼 image

윌 브랜튼

...メリー、

윌 브랜튼 image

윌 브랜튼

メアリーアン。

메리 앤 image

메리 앤

はい…お嬢様。

윌 브랜튼 image

윌 브랜튼

アン・ファミリー出身日テジ。

메리 앤 image

메리 앤

...

アン・ファミリーは、推測するようにメアリーのファミリーである。

彼女がこの小さな地獄に自ら歩いていった主体である。

윌 브랜튼 image

윌 브랜튼

長女として、家を再び立てて立ててみようと私たちの家に来たのでしょうか?

메리 앤 image

메리 앤

...そうです。

その答えの後ろに、ウィルが誇りに思った態度で足をねじった。

윌 브랜튼 image

윌 브랜튼

どこ、身分上昇車空のおつまみの席でも奪うわけでしたか?

메리 앤 image

메리 앤

…!!

すべてを縫っている人のように、彼はそんなに無情なトゥロで撃ったが

それはただメアリーがこれまでに受けてきた無数の、偏見幼い視線の一つに過ぎなかった。

메리 앤 image

메리 앤

...いいえ。そんなの…そうではありません。

윌 브랜튼 image

윌 브랜튼

しかし、思い通りにならないと衝動的に伯爵を殺人。

윌 브랜튼 image

윌 브랜튼

じゃないですか?

메리 앤 image

메리 앤

おっぱい!

윌 브랜튼 image

윌 브랜튼

叫んではいけません。

彼女の顔は恥ずかしくて赤くなった。

一方、事件の監督官でもあった両落ち着いた顔をしたウィル・ブラントンは微動のない態度で一貫して尋ねた。

윌 브랜튼 image

윌 브랜튼

これに異議があるならば、あなたの諦めた言い訳も喜んで聞きます。

메리 앤 image

메리 앤

何...

윌 브랜튼 image

윌 브랜튼

代わりに、理に合わなければなりません。

メアリーは混乱した心を隠せなかった。死を控えてすべてを下ろす車に、

この男が訪ねてきては精神なく私を振っている。

메리 앤 image

메리 앤

...

しかし…

なんで?

周りが沈黙に落ちた中、メアリーはふと疑問を抱いた。

両親を失った子供の心で、そんな単純で濃い恨みでメアリーを自分と対面させたら、こうして平静を維持してはならないのだった。

すぐに引き裂いて殺しても足りない版にあまりにもおかしく彼女に殺害意図のようなものを埋めている。

代替理由。

同時に、メアリーは実現した。

메리 앤 image

메리 앤

聞きたい答えでも…ありますか。

윌 브랜튼 image

윌 브랜튼

...

彼が死刑が差し迫った彼女を私の足で訪ねてきた理由を。

この、どこか蒸しした隅がある会話の意味を。

메리 앤 image

메리 앤

奇妙なことに、ドリニムが気にしておられるのは、主人様の死そのものではないようです。

윌 브랜튼 image

윌 브랜튼

ねえ、さっき私が明らかに

메리 앤 image

메리 앤

何を見つけたいですか?私に。

메리 앤 image

메리 앤

何度もそう…追われる人のようです。

윌 브랜튼 image

윌 브랜튼

…!

カン。カン。

急迫した心臓鼓動の音が床に乗って響くようだった。ただ今それはメアリーのものではなかった。

윌 브랜튼 image

윌 브랜튼

栄養のない無駄は拾います。

메리 앤 image

메리 앤

すぐに家主になる体で、何がそんなに怖いのかな…

コック

ウィルが降りた拳はメアリーの肩をかろうじて外して、すぐ前の卓上にゆっくり落ちた。

윌 브랜튼 image

윌 브랜튼

やめられない?

彼の瞳孔が目立つように痩せ始めた。

윌 브랜튼 image

윌 브랜튼

あえて、あなたは...

静かな睡眠が、ちょっと小石のいくつかに主体することができなくて波長するように。

메리 앤 image

메리 앤

...トピックを超えて申し訳ありません。

メアリーはそれだけで十分だと思った。

메리 앤 image

메리 앤

是非見てみてください。

クック -

ように腰を曲げた挨拶を最後に彼女は警備兵たちが席を守っている応接室の出入口に歩いていった。

_

_

메리 앤 image

메리 앤

罪人の話題に…何がうまくいったのかと思います…

メリーは鉄窓の内側の壁面についた椅子にしゃがんで座り、ちょうど私が行ってきたことを脳内で絶えず再生中だった。

메리 앤 image

메리 앤

こうする勇気だった、本気に出そう…

いざ死が鼻の前に迫ってくると、これまで自分の家のために犠牲になった分が惜しくしか見られなかった。

메리 앤 image

메리 앤

家族のようなもの...

ずっと前、別世の父親の代わりに母親が家主の席を受けたうえに、それさえ子どもたちの中には子どもがいなくて、アン・ファムンは代をつなぐための悪条件はすっかり備えているわけだった。

_

渦中に乙女が欲しいという伯爵の清が来ては幼い妹を過ごすことができないのでメアリーが受け入れるしかない状況になり、

このように入った乙女座も私の家の仕事と重なって他人の目には不思議に映るようだった。

さっきウィルの言葉のように言葉だ。

메리 앤 image

메리 앤

唯一の家族はもうニュースもなく。

メアリーは半年前に切れた安否の手紙を思い出してみる。

메리 앤 image

메리 앤

みんな…私がすぐに死ぬことを知っているなら…

彼女はお茶をしたくて慌てて頭を下げた。

今のものでも十分に熱いのに、残された家族が体験する不幸まで考えると、船で苦しんだからだ。

메리 앤 image

메리 앤

幸い裁判は…明日に遅れたようだ。

兵士たちの歩みが寒山になった外を見つめて言った。

クック -

不賢のように緊張が解かれたのだろうか?

今日あった紆余曲折を綺麗に忘れたように、彼女はゆっくり眠く目を閉じた。

明日に行われることを想像もできないまま。

_

_

通常、裁判の規模は犯罪の重大性に比例します。

だからメアリーはなぜ自分が正式法廷の代わりにこの小規模宴会場のような場所に来るのかを悩んだ。

タンタン -

신관 image

신관

ここに来た皆さん、席に座ってください。

しかもどうなったのか裁判に参加する貴族たちも、その数が一般的な時に比べて著しく少なく、

ブラントン家の参考人であり、被害者の遺族としては二人しか招待されなかった。

윌 브랜튼 image

윌 브랜튼

…裁判まで引っ張ってくれる。

ブラントン家の最初の零式であり、

아셀 브랜튼 image

아셀 브랜튼

...

第二の零式。アッセルブラントン。

_

二人のうちの一人と向き合うのが面倒で、メアリーはぼんやりとしたので、法廷の底だけを見下ろした。

신관 image

신관

ブラントン伯爵家の家主、ウィンザー伯爵被殺事件です。

中央に立った神官が袖の裾を広げ、右側の座席に手錠をかけたまま座っているメリーを指した。

신관 image

신관

これは伯爵の乙女として働いていたアン・ファミリーの女性で、今は強力な容疑者として議論されています。

周りを見回した彼は息を一度大きく吸い込んだが、再び厳重に話をした。

신관 image

신관

では、今から証人の証言を聞きます。

메리 앤 image

메리 앤

…?!

ウンソンウンソン

その時、メアリーは驚いた表情を隠せなかった。伯爵を誤って殺してしまった。その日に彼女が城から逃げている間に遭遇した人は記憶になかったので。

윌 브랜튼 image

윌 브랜튼

証人…?

ウィルさえ知らないように反応し、法廷の中の人々が一斉に騒々しくなる時、

誰かがその中で手を点滅して出てきた。

아셀 브랜튼 image

아셀 브랜튼

私、証言できますか?

まさか。

메리 앤 image

메리 앤

...

アンは瞬間アッセルと目が合った。

遭遇したような…みたいだった。その瞬間がとても短くて視線がしっかりと噛み合ったのかは分からなかった。

ボクボク

彼は未知の笑いを描き、神官の前、法廷の正中央にそびえ立った。

そしては言った。

아셀 브랜튼 image

아셀 브랜튼

私が目撃したウィンザー伯爵、だから父の死は…

シンギット

아셀 브랜튼 image

아셀 브랜튼

自殺です。

...何と?

윌 브랜튼 image

윌 브랜튼

アッセル...

だんだんうるさくなる観客たちには気に入らず、アッセルは自分をよく見ていたメアリーを指摘した。

아셀 브랜튼 image

아셀 브랜튼

ここには容疑者がいません。だからそこにいるメアリー譲渡、

메리 앤 image

메리 앤

...

아셀 브랜튼 image

아셀 브랜튼

無罪でしょう。

事件の唯一の証人は被害者の息子だった。

しかしその息子は、今殺人者のほうを持っている。

_

_

作家の言葉_

最初のシーンに表紙を作って入れるのにどうでしょうか?大丈夫でしょうか?

あまり……でしょうか。

そしてこれは私のデバイスが変だからかもしれませんが、ビジュアルファンピックは指紋/セリフを修正するのにロードがひどいですね。

次回は普通のファンピックとして使ってみようかと思っています。

だからこんにちは!