[Saddam] Tôi đang do dự một mình

#59. Chức năng dịch tự động?!

Nhìn vào số lượng người đăng ký mới,

Tuyệt vời!! Có rất nhiều người nói tiếng Anh...!

Ồ! Vậy là bạn đang đọc bằng tiếng Anh à..? @_@

Tôi tò mò đến nỗi đã đọc cả bản tiếng Anh.
Wow, thật tuyệt vời... Đây có phải là điều mà trí tuệ nhân tạo làm được không?
Tôi đoán đó không chỉ là một người phiên dịch...

Hiên nhà có thể chuyển đổi qua lại giữa kiểu hiên trước và hiên sau, điều này nghe cũng không tệ lắm.
Các bản dịch cho từ "double" đều kỳ lạ cả...lol

Dù sao thì, những người xem bằng tiếng Anh đều rất tuyệt vời...

Có những câu khó hiểu quá, mình không biết nghĩa là gì cả ㅜㅠ

Tôi nghĩ bạn cần sử dụng dấu phẩy (,) đúng cách để có bản dịch tốt.
Những câu dài không có dấu phẩy chắc chắn sẽ được dịch một cách kỳ lạ...

Nhân tiện, phần đầu cũng dài như vậy sao?
Đọc bằng tiếng Anh khó quá... ㅜㅠㅠㅠㅠ
Tôi đang đọc sách thì bài hát kết thúc và tôi giật mình... ㅠㅠ

Tôi nghĩ chúng ta sẽ bước vào thời kỳ mà chúng ta phải viết những câu có thể dịch tốt được...=ㅁ=

Đây là cách tôi gián tiếp trải nghiệm tương lai....

Ôi trời, đầu tôi đau nhức sau khi nhìn thấy tiếng Anh... hahahahahaha

Nhân tiện, những bức ảnh của các em nhỏ đẹp quá phải không...?
Tôi cần tự chữa lành bản thân bằng cách xem bộ phim này...
photo
photo
photo
photo