
Thuần Hóa Con Chó Điên_5
© 2023 BTS My Love. Mọi quyền được bảo lưu."Từ ngày mai, Taehyung cũng sẽ theo học cùng trường với bạn."
[Tiếng leng keng-] ((Tiếng thìa rơi từ tay nữ nhân vật chính xuống bàn)
Không, chuyện quái gì thế này, tự nhiên xuất hiện khi tôi đang ăn sáng à?
"Taehyung không giỏi tiếng Hàn lắm, nên bạn giúp cậu ấy rất nhiều. Bạn học tiếng Anh rất tốt nhờ Taehyung."
"Hả? Anh ấy nói tiếng Hàn giỏi lắm."
"Cậu có vẻ đang làm rất tốt. Nếu lần này cậu không học tiếng Anh tốt, Taehyung sẽ đưa cậu về Mỹ với anh ấy, nên cậu phải tự lo liệu lấy."
Ôi trời, nếu cứ tiếp tục thế này, chẳng lẽ tôi sẽ bị gửi sang Mỹ sao...?
Nayeoju liếc nhìn cha mình, người đang ngồi ăn bên cạnh, với vẻ tuyệt vọng, nhưng vô ích. Ông luôn đứng về phía Yeoju, nhưng lần này, dường như ông không còn là người giúp đỡ nữa. Yeoju cảm thấy bực bội không đáng có vì thiếu sự hỗ trợ, nên lườm Taehyung, nhưng anh ta chỉ mỉm cười và không có động thái nào khác.

Nayeoju của chúng ta, người không còn lựa chọn nào khác, chỉ nở một nụ cười vô hồn và khóc thầm hàng ngàn lần.
Thật là một người đàn ông không may mắn.
.......
Cuối cùng thì ngày thứ Hai mà tôi mong chờ nhất (và hy vọng nó sẽ không bao giờ đến) cũng đã đến, ngày đầu tiên Taehyung đến trường của Yeoju...
Để chuẩn bị cho bất kỳ hậu quả bất ngờ nào, nữ chính, người đã đóng vai một điệp viên bí mật chuyển giao một thông tin tối mật trước khi đến trường, cẩn thận đưa một mẩu giấy cho Taehyung.
Nội dung bức thư là Taehyung cũng muốn tự bảo vệ mình ở trường.
Đầu tiên,Không ai ở trường nên biết chúng ta là bạn cùng phòng (nếu tin đồn lan ra, sẽ rất phiền phức cho cả hai chúng ta).
Thứ hai,Nếu bạn hỏi về mối quan hệ của chúng tôi, tôi sẽ khẳng định chắc chắn rằng chúng tôi là cha con rất thân thiết. (Đây không phải là lời nói dối, nên không có gì phải giấu giếm cả.)
Thứ ba,Ở trường, tôi sẽ cố gắng hết sức để tránh dùng tiếng Anh với các bạn cùng lớp. (Tôi không muốn nghe người ta nói tôi học tiếng Anh kém hơn cả học sinh tiểu học và phải học từ họ.)

"Tôi hiểu điều thứ nhất và thứ hai, nhưng không hiểu điều thứ ba?"
"Không, tại sao lại như vậy?"
"Đó là vì mẹ tôi và mẹ bạn dặn tôi phải dạy bạn tiếng Anh thật tốt phải không?"
(Vì mẹ tôi và mẹ bạn bảo tôi phải dạy bạn tiếng Anh thật tốt phải không?)
"Ôi trời. Tôi không hiểu."
Kim Taehyung, người cười lớn như thể cả ngôi nhà sắp bay đi (chỉ có Na Yeo-ju là không biết chỗ nào là nút bấm cười), dùng ngón tay vuốt nhẹ lọn tóc hơi vểnh ra của tôi, rồi nở một nụ cười mà anh ấy chưa từng thể hiện trong (ba ngày) và nói.
"Bạn có biết lời hứa nghĩa là gì không?"
"Hứa, hứa... À...! Hứa."
"Đó là lý do tại sao phương án thứ ba sẽ không hiệu quả. Tôi hứa đấy."
"À... vì lời hứa mà con đã hứa với mẹ phải không?"
"Vâng, cả điều đó nữa..."
"Nhưng việc bạn dạy tiếng Anh chẳng mang lại lợi ích gì cho bạn cả."

"Đúng vậy. Nhưng tôi vẫn cố gắng giữ lời hứa của mình."
Tôi nhận được một câu trả lời bất ngờ từ Kim Tae-hyung, người mà tôi nghĩ cách xa Nam Tư như khoảng cách giữa Hàn Quốc và Hoa Kỳ, bởi vì anh ta chỉ giao du với những tên gangster có mái tóc vàng hoe.
Lần đầu tiên, tôi nghĩ rằng có lẽ Kim Taehyung là một người khá tốt.
Tập_
"Bạn là người đầu tiên tôi gọi điện cho người khác như thế này."
Sau khi gọi cô ấy là "Bí ngô", Taehyung bắt đầu nói tiếng Anh trôi chảy như người bản xứ, còn Yeoju thì nằm trên giường trong phòng, chỉ biết đảo mắt.
"Anh ta vừa nói cái gì vậy..."
Dù sao thì tôi cũng không hiểu anh ta nói gì, nên tôi vào trang thông tin tiếng Hàn Green Window và bắt đầu gõ vài dòng.
Vì sao nó được gọi là bí ngô?
Kết quả tìm kiếm cho thấy câu "Tình yêu hào nhoáng, phô trương và ồn ào của người Mỹ dành cho biệt danh!" hiện lên đầu trang. Nayeoju, người đang đọc lướt trang web, đã dừng lại ở một câu cụ thể.
"Tôi đoán là vì bí ngô là một loại rau củ được người Mỹ ưa chuộng, và nó được dùng để làm bánh bí ngô và pudding bí ngô, nên những cô gái dễ thương và những phụ nữ xinh đẹp thường được đặt biệt danh là 'bí ngô'...?"
Vậy, đối với người Mỹ, "bí ngô" không phải là một từ xấu vì nó không đẹp, mà đúng hơn là một biệt danh...?
Sau khi biết ý nghĩa của từ "bí ngô", mỗi khi Kim Tae-hyung gọi cô là "bí ngô", Na Yeo-ju lại biến thành một quả cà chua.
