Vừa chuyển đến trường mới, tôi đã bị bắt nạt rồi!?
Ngày nào?



손동표(다정모드)
Hôm nay


한승우
Gửi tới ai


김요한
Hôm nay là sinh nhật bạn phải không?


강민희
càng sớm càng


송형준
càng sớm càng


남도현
tò mò


김우석
càng sớm càng


이은상
càng sớm càng


이한결
Nhiều


차준호
nhiều


조승연
Đó là một giải độc đắc.


한승우
Hôm nay là sinh nhật của tác giả!


사랑늬 작가!
Sự việc đã qua rồi, nhưng tôi đăng bài này vì có chuyện đã xảy ra.


사랑늬 작가!
Tôi đang ở Thái Lan vào ngày sinh nhật của mình, đáng lẽ đó phải là một ngày vui vẻ.

Tôi khóc vì một chuyện.

bởi vì

Tôi mặc đồ hơi hở hang nên hơi tự ti. Các chị gái tôi cũng ở đó.

Nhưng ở Thái Lan có một nơi gọi là "Cầu trên sông Kwai". Tôi đã đi bộ trên Cầu trên sông Kwai.

Nhưng gã mà tôi không thích cứ nhìn tôi từ đầu đến chân và cố gắng khiến tôi mở miệng. Thế là tôi cảm thấy khó chịu vì miệng mình đang mở.

Mấy cậu bạn cùng lớp bảo mình quay lại nhìn họ, mình thấy áy náy nên làm theo (dori dori).

Rồi họ đến hỏi: "Có chuyện gì vậy?" và "Bạn có cảm thấy không khỏe không?"

Và tôi đã khóc vì bị tổn thương bởi chính người đang an ủi tôi nhưng lại dựng lên một bức tường ngăn cách trước mặt tôi.

Gã phá vách tường có những vết sẹo của riêng mình, nhưng tôi cũng có rất nhiều sẹo. Giống như mọi người trên thế giới đều có sẹo, tôi có, bạn tôi có, và gã đó (gã phá vách tường) cũng vậy.

Ai cũng có vết thương, vậy tại sao tôi lại không? Và người nói xấu sau lưng tôi đã sai, tôi cũng sai khi mặc bộ quần áo đó. Nhưng tôi không muốn bạn tôi nghe thấy những lời bàn tán trước mặt hay sau lưng tôi.

Tôi nghĩ điều đó là sự thật. Nghe vậy rất đau lòng, và nếu tình hình tệ hơn, bạn thậm chí có thể tự tử. Tôi đã từng cố tự tử nhưng không chết.

Trong thế giới khắc nghiệt này, có lẽ chết đi còn tốt hơn. Ngay cả sau 10 hay 20 năm, những vết sẹo trong tim tôi dường như vẫn không biến mất.


사랑늬 작가!
Cảm ơn các bạn đã lắng nghe câu chuyện của tôi. Tôi sẽ tiếp tục đăng bài thường xuyên vào ngày 6 tháng 11.


사랑늬 작가!
Tạm biệt