Cặp song sinh bị nguyền rủa
Tập 9: Cặp song sinh bị nguyền rủa


Ngày hôm sau


박지민
Hôm qua đột ngột mất điện... Thật là vô lý phải không?


김태형
Có một người hầu gái nói rằng hôm qua cô ấy đã nhìn thấy điều gì đó kỳ lạ, vì vậy Hwi đã ra ngoài tìm cô ấy.


박지민
(Lẩm bẩm) Liệu tôi có bao giờ được gặp cô hầu gái đó không?

Bùm!!_

Cánh cửa bật mở với một tiếng động lớn, nhưng Taehyung không tỏ ra ngạc nhiên mà chỉ nhìn về phía cửa.


김태형
Chuyện gì đang xảy ra sớm thế này?


황후 폐하 박유선
……


김태형
Bệ hạ Hoàng hậu.


황후 폐하 박유선
Bạn thực sự không biết tại sao tôi lại như vậy sao?


김태형
Tôi không biết.


황후 폐하 박유선
Trong số tất cả những người phụ nữ có mặt tại bữa tiệc hôm qua, tại sao lại là một người phụ nữ thuộc gia đình Daisy? Chẳng lẽ người mẹ này không chọn những người phụ nữ khác sao?


황후 폐하 박유선
Sao anh lại làm điều quá đáng như vậy với cô gái đó trong khi anh hoàn toàn có thể nhảy cùng cô ấy mà!!


김태형
…hãy nói nhỏ thôi. Có nhiều người đang nghe đấy. Và…

Jimin đứng ở vị trí mà Taehyung đang nhìn, và Yoo-seon cũng nhìn Jimin.


박지민
(Cúi chào) Ta nhìn thấy vầng trăng của Đế chế Hoa Sen.


김태형
Như bạn thấy đấy, tôi đang nói chuyện với một người bạn cũ.


황후 폐하 박유선
(Nói với Jimin) Ra ngoài đi. Anh có chuyện muốn nói với hoàng tử.

Khi Jimin định rời đi sau lời nói của Yoo-seon, Tae-hyung đã ngăn cậu lại.


김태형
Dường như người nên rời đi lúc này chính là Hoàng hậu.

Một cuộc chiến tâm lý bí ẩn diễn ra giữa hai người, và cuối cùng Yooseon đành bỏ cuộc.


황후 폐하 박유선
Được rồi, tôi sẽ từ chức hôm nay.


김태형
(Hát) Thưa Bệ hạ, xin hãy giữ gìn sức khỏe.

Yooseon rời đi và Jimin tiến lại gần Taehyung.


박지민
Tôi đã được diện kiến Hoàng hậu nhiều lần, nhưng vẫn chưa thể quen được.


김태형
(Thở dài) Bạn vẫn chưa thích nghi được. Còn tôi thì sao? Haha


Jimin bước ra khỏi phòng sau khi nói chuyện với Jimin và Taehyung.


황후 폐하 박유선
Dừng lại đi.


박지민
(Tạm dừng) … Có chuyện gì vậy, thưa Hoàng hậu?


황후 폐하 박유선
Thật kinh tởm...


박지민
……


황후 폐하 박유선
(Nhỏ) Ngươi có thể nghĩ rằng ngươi có thể đánh lừa thái tử của chúng ta bằng khuôn mặt ngây thơ đó, nhưng ta thì khác. Ta có thể mỉm cười bên ngoài khi đứng cạnh thái tử, nhưng bên trong ta độc ác đến mức nào?


박지민
…Tôi không biết Hoàng hậu Pyeha đang nói gì nữa.


황후 폐하 박유선
Tôi không biết... Được rồi, anh cứ tiếp tục né tránh cho đến cuối cùng thôi.


황후 폐하 박유선
Một ngày nào đó tôi sẽ tháo bỏ chiếc mặt nạ xấu xí đó.


박지민
…

Yuseon thong thả rời khỏi nơi đó.


박지민
Liệu Hoàng hậu có thể tháo mặt nạ của tôi ra được không?



근위 대장•서휘
Cái gì?! Cậu chết rồi sao?!

Tôi đến tìm người giúp việc vì công việc, nhưng tất cả những gì tôi nghe được là bà ấy đã chết.

시녀 (들)
Vâng... Tôi đã nói là sáng nay tôi sẽ ra ngoài một lát... nhưng anh ấy mãi không đến. Thế là tôi ra ngoài và...


근위 대장•서휘
Ông ấy đã chết.


근위 대장•서휘
Thi thể ở đâu? Thi thể ở đâu?

시녀 (들)
Tôi đã dọn dẹp xong rồi.


근위 대장•서휘
Thở dài... Vậy đó là tự sát hay giết người?

시녀 (들)
Anh ta nói đó là tự sát. Anh ta nói anh ta đã tự siết cổ mình.


근위 대장•서휘
Có điều gì đáng ngờ không?

Ông ta nói không có gì lạ cả, nhưng rồi ông ta bắt đầu nói như thể vừa nghĩ ra điều gì đó.

시녀 (들)
Nếu có điều gì đáng ngờ... À! Thi thể phủ đầy máu, nhưng không có vết máu nào trên sàn nhà hay tường.


근위 대장•서휘
Toàn thân thi thể dính đầy máu, nhưng không tìm thấy dấu vết máu nào ở những nơi khác.


근위 대장•서휘
Vâng, cảm ơn bạn đã dành thời gian.

시녀 (들)
Đúng vậy.


근위 대장•서휘
Đi ngay.

시녀 (들)
Đúng.

Sau khi chào hỏi xong, người giúp việc rời đi.



근위 대장•서휘
(Suy nghĩ sâu sắc) … …


전정국
Đột nhiên_) Hwiya! Cậu đang nghĩ gì vậy?


근위 대장•서휘
Sự ngạc nhiên) ?!!


근위 대장•서휘
Tôi chỉ... đang tìm kiếm thứ gì đó.


전정국
Được rồi. Tôi giúp bạn nhé? Chúng ta tìm sẽ nhanh hơn nếu cùng nhau tìm.


근위 대장•서휘
Không sao đâu.


전정국
………

Jeongguk nhìn xung quanh để chắc chắn không có ai ở đó, rồi gọi Hwi.


전정국
Hwiya.


근위 대장•서휘
Hả?

Chính xác_


근위 대장•서휘
Đây là cái gì...

Hwi bối rối và đi đi lại lại.



전정국
Đừng lo, mọi chuyện sẽ sớm kết thúc thôi.


근위 대장•서휘
Điều đó có nghĩa là gì?!


전정국
Từ giờ trở đi, tôi sẽ mất dần ký ức về những chuyện này.

Ý thức của Hwi bị che mờ bởi một loại bùa chú bí ẩn từ Jeongguk, khiến anh ta trở nên bối rối và đôi mắt mất đi sức mạnh.


전정국
Từ giờ trở đi, hãy lắng nghe thật kỹ những gì tôi nói.


전정국
Cô hầu gái mà bạn đang tìm thường là một kẻ trộm chuyên nghiệp trong hoàng gia và là một kẻ nói dối, vì vậy bạn không thể tin lời cô ta.


근위 대장•서휘
Đúng..


전정국
Và hãy nói với họ rằng người hầu gái đã cố gắng bỏ trốn sáng nay, nhưng đã bị thú dữ bắt và giết chết.


근위 대장•서휘
Được rồi.

rộng rãi_


근위 대장•서휘
(Hồi tưởng) Hừm... sao mình lại ở đây?


전정국
Bạn không định đến gặp Đức Vua sao?


근위 대장•서휘
Ờ?


전정국
Tôi đã nói với bạn là tôi sẽ đi gặp Đức Vua.


근위 대장•서휘
Hả...? Đúng vậy.


근위 대장•서휘
Tôi sẽ đi.


전정국
Được rồi, tạm biệt. Haha

Khi Hwi rời đi, nụ cười trên khuôn mặt Jeongguk bỗng trở nên cứng đờ.


"……"

?
Kỹ năng diễn xuất của bạn đã tiến bộ rồi đấy. Hahaha.


전정국
Im lặng đi. Đừng để chuyện này xảy ra nữa.

?
Được rồi. Haha
