Thiên thần trứng Sebongming
Nhà của Angel Ming!/Một Sebong Ming khác??


Trời đã tối, nên nữ nhân vật chính đang ngủ.

이여주
Tuyệt vời, tuyệt vời!


박력밍
Basasak))Chúc mừng! Dù sao thì ở trong một quả trứng cũng không thoải mái lắm.

tiếng xào xạc xào xạc


박력밍
Bạn đang nói về cái gì vậy?


천사밍
Ngon ngon ngon


박력밍
Này, bạn đang làm gì vậy?


천사밍
Ngon quá!)) Bạn còn thức không?? Chúc ngủ ngon!


박력밍
Ừ... không!!! Sao cậu lại ở nhà tôi?


천사밍
Đây có phải là nhà của Park Ryuk-ming không?


박력밍
Thở dài... ừm

Tại sao anh ta lại lục lọi tủ lạnh của người khác?

이여주
Ôi...


박력밍
!!thất bại!!


천사밍
Ngon quá!)) Ừm...?


박력밍
Sogeun))Dừng ăn đi!!


천사밍
Hiểu rồi!!

이여주
(Đột nhiên) Chà... Mấy cậu? Sao không ngủ?

Ngủ thiếp đi lần nữa


박력밍
Ôi trời...tôi phải làm sao nếu bạn nói to như vậy!!


천사밍
Tại sao


박력밍
Bạn có thực sự là một thiên thần không?


천사밍
Như bạn thấy đấy?


박력밍
.....(lố bịch)


천사밍
Tôi sẽ sang bên cạnh Yeoju ngay bây giờ~


박력밍
Ngay cạnh Yeoju ư??!!? (Nói to)

이여주
Ừm... ha... cậu đang ngủ với Park Ryuk-ming à...?


박력밍
Ừm...haha

Cô ấy...vì Angel Ming...

이여주
Park Ryuk-ming có thể đến đây và Cheon Sa-ming có thể ngủ lại nhà Park Ryuk-ming... Haaam...


박력밍
TÔI...?


천사밍
Tôi đang ở nhà của Park Ryuk-ming??

이여주
Ừ... (Tiếng Park Ryuk-ming)

Trông nó nhỏ bé quá... haha


박력밍
// Được rồi... chúc ngủ ngon...

이여주
Ừm... Tuyệt


천사밍
Có đúng là bạn sẽ ngủ thiếp đi ngay khi vừa nằm xuống không?

Mẹ ơi - Juna, dậy đi!

Mẹ - Hừm? Mùi thơm tuyệt vời này là mùi gì vậy?

이여주
Mẹ ơi, mẹ dậy chưa? Con làm xong bữa sáng rồi, mẹ đánh thức bố dậy ăn đi ạ.

Mẹ ơi... à... được rồi...

Nữ chính có vấn đề gì vậy... Cô ấy thuộc kiểu người không biết nấu ăn.


박력밍
Bạn có biết cách nấu món này không?

이여주
Tôi sẽ làm một chút

???
Ồ ồ, mùi gì thế này?

이여주
Hừm... đây là cái gì vậy... có phải còn một Thiên thần Trứng khác nữa không?

Sao bạn chỉ tìm đến tôi?


박력밍
Sebongming lại đến rồi...

Việc tụ tập như thế này có được chấp nhận không? Tác giả, hãy viết cho đúng cách.

자까예여
...Được rồi...