Hợp đồng tuyệt vời
EP_2 Hợp đồng tuyệt vời (Ilsam)



민윤기
Thư ký Baek đi đâu rồi? Ông ấy thực sự muốn bị sa thải sao?


백정현
Ôi trời, xin lỗi... Tôi đến hơi muộn.


민윤기
Ông đang nói về chuyện đó phải không, thư ký Baek? Nếu vậy thì sao lại đến chỗ làm mà lại đi nói chuyện?


백정현
Tôi xin lỗi... Tôi thực sự xin lỗi...


민윤기
Được rồi, lần này tôi sẽ chọn cô Lee, nên cô cứ làm việc đi. Đừng có quậy phá nữa. Nếu không thì cô sẽ bị sa thải thật đấy. Hiểu chưa?


백정현
Được rồi...


이지은
Phù-) Chủ tịch, chúng ta đi thôi.

Văn phòng thư ký_


백정현
Hồ sơ cứ chất đống lên... Ôi... Lại phải làm thêm giờ nữa... Há chẳng phải xin nghỉ việc ở công ty sẽ dễ hơn sao... Ôi

오후 7:21

민윤기
Thư ký Baek, anh đã hoàn tất mọi thủ tục giấy tờ chưa? Tôi hơi chậm tiến độ nên mới đến đây. Mọi người về nhà đi. Thư ký Baek, hãy về riêng.


백정현
...Sao cậu lại nói linh tinh nữa vậy...?-) À...vâng

Cốc cốc-)


민윤기
Thưa thư ký Baek, lịch trình của anh ngày mai rất bận rộn, vì vậy hãy nhanh chóng hoàn thành công việc. Các tài liệu cần nộp vào tháng sau, nhưng nộp hôm nay cũng không sao.


백정현
ㅇ r..?-)Ồ vâng..


민윤기
Thưa thư ký Baek, cô đang quấy rối thư ký Lee đấy. Tôi nghĩ tôi không cần phải mắng cô. Đây có phải là trường học không? Tôi là giáo viên mà, đúng không?


백정현
Vâng...? Tôi... chưa bao giờ... làm điều đó...


민윤기
Haha, đây là lời nói dối. Tôi đang bảo anh tỉnh táo lại đi. Ngày mai là ngày ký hợp đồng quan trọng, nên hãy chuẩn bị sẵn sàng. Nếu đến muộn, anh sẽ bị sa thải ngay lập tức.


백정현
ㅇr..-) Vâng

필요한 역
nhỏ giọt-)


민윤기
À, thưa thư ký Baek, mời ông/bà rời đi.


백정현
được rồi

필요한 역
Sếp ơi, hiện giờ có việc rất quan trọng... Nếu sếp bận, chúng tôi có thể tự đi giải quyết.


민윤기
Ừm... Được rồi, tôi sẽ đi.


백정현
..?Gì..?-)

Jeong-Hyeon chạy ra ngoài với một tiếng động lớn.

필요한 역
Hừm? Chắc chắn sẽ rất thú vị đây lol


백정현
Chuyện gì vừa xảy ra vậy...


이지은
Thưa Bộ trưởng Baek, ông đang nghĩ gì vậy?


백정현
Tôi nghĩ việc đột nhiên nói chuyện thân mật với tôi như vậy là không lịch sự, thưa bà Lee?


이지은
Thưa thư ký Baek, chức vụ của ngài thấp hơn tôi, vậy tôi có cần phải dùng lời lẽ trang trọng không?


백정현
Thực ra cũng không khác biệt lắm, nhưng... (nhỏ)


이지은
Sao? Tôi đi đây.


백정현
Ôi trời, cái quái gì thế này... Nếu tôi dùng ngôn ngữ thân mật thì tôi sẽ dùng. Dù tôi có dùng ngôn ngữ thân mật hay không thì chuyện này có quan trọng không chứ?)


백정현
Ôi, phức tạp quá, phức tạp quá, phức tạp quá... Hui... J... Sếp? -))

필요한 역
Haha, chắc là bạn không biết vì trông bạn có vẻ lo lắng.

일삼/엔
Chào mọi người… Mình là Ilsam… Nội dung kiểu này đã xuất hiện nhiều rồi… Chắc mình đúng là ngốc thật… Hahaha… Dù sao thì, mời mọi người xem và thưởng thức nhé…

873 ký tự