Tôi sẽ ra lệnh cho anh, hãy ở bên cạnh tôi.
Tập 55




전정국
Điều đó có nghĩa là đừng uống rượu ở ngoài trời.

강여주
À... thế không được rồi...


전정국
Có chuyện gì vậy?


전정국
Nếu bạn uống rượu, bạn sẽ về nhà trong tình trạng say xỉn.

강여주
Điều đó đúng, nhưng... (không thể bác bỏ)


전정국
Bạn không thừa nhận điều đó sao?

강여주
Không))


전정국
Hãy giữ lời hứa của mình.

강여주
Được rồi...


전정국
Ôi không


전정국
Không cần phải hứa hẹn gì cả.

강여주
Bạn đang nói về cái gì vậy..., đó là...


전정국
Vé mong muốn.

강여주
Vé mong muốn...?

강여주
à......


전정국
Vì đó là nguyện vọng của tôi, nên tôi không còn lựa chọn nào khác ngoài việc giữ lại nó.


전정국
ㅋㄹㅋㄹ(vào phòng)



강여주
Ôi... Thật ra tôi ghét bạn.


Rrrrrrrrr.


강여주
-Xin chào?


강여주
-Chào?


권은비
-Này cô...

강여주
-? Bạn là ai?


권은비
-Tôi là Eunbi....ㅎ

강여주
-À... sao bạn lại gọi điện?


권은비
- Chúng ta gặp nhau ngay bây giờ nhé.


권은비
Tôi có điều muốn nói.



강여주
Tôi đang ngồi ở chỗ của mình.

강여주
Bạn có điều gì muốn nói?


권은비
Tôi đã nói lời xin lỗi...

강여주
Bạn đến đây để xin lỗi phải không?


권은비
(Gật đầu)


권은비
Tôi đoán hồi đó tôi hơi kỳ quặc.

강여주
Tôi có thể coi điều đó là nghiêm túc được không?

강여주
Tất cả những đứa trẻ như bạn đều nói điều tương tự.

강여주
Tôi không thể tin được bạn.


권은비
Tôi không xin lỗi để được tha thứ.


권은비
Tôi chỉ... cảm thấy không thoải mái thôi.


권은비
Nếu tôi không xin lỗi bạn ngay bây giờ,


권은비
Tôi nghĩ mình sẽ hối hận.


권은비
Tôi đang cố gắng kể cho bạn mọi chuyện.

강여주
À, haha

강여주
Vậy tôi có thể đi được chưa?

강여주
Bạn nói bạn đến để nói với tôi.

강여주
Chẳng phải mọi chuyện đã kết thúc rồi sao?

5 bình luận trở lên

Không được rình rập