Iljin Jeongguk × Nữ chính Chiếc Thìa Vàng
# 18 °•. [ 14/10/2018 ]


(Phần đáy hơi ẩm~)

여주
Trời ơi... Tôi mệt quá rồi, giờ tôi đã già thế này rồi... ừm... ngủ gật

Đột nhiên

여주
?! Ha… Đúng như dự đoán, dạo này tôi lại dễ bực mình vì những chuyện vặt vãnh…

여주
Ha… tôi phải làm gì đây, nó không còn ở đó nữa rồi…


정국
P..P..?


정국
À... chắc là ngày hôm đó rồi chứ?


정국
Tôi thấy bạn đang tắm... Băng vệ sinh và tampon...? Và một ít đồ ăn nữa. Tôi cần ghé hiệu thuốc mua thuốc và chăn.


직원
Tiếng bíp-25000


정국
Đúng


직원
Hả? Lần trước... chúng ta gặp nhau ở nhà hàng...?


정국
Ồ, được rồi, phải không? Đó là bà keo kiệt, đúng không? Chắc bà ta bị sa thải khỏi siêu thị rồi. Giỏi lắm.


직원
Vậy... bạn có thể giúp tôi xin việc lại ở siêu thị được không?


정국
Đúng vậy, không bao giờ, mãi mãi không bao giờ. Bạn biết chú của nữ chính là ai chứ? Ông ấy là bác sĩ. Ông ấy kể câu chuyện này để ngăn bạn kết hôn với ông ấy.


직원
Ôi... thế không được rồi!!! Vậy thì bạn có thể giúp tôi quay lại làm việc ở Mart được không? Là lỗi của tôi mà ㅜㅜ Nếu tôi mất tiền, tôi sẽ không thể trả hết khoản nợ còn lại.


정국
Yuto thegam

Hừ... (cười khúc khích) Cậu nghĩ cậu có thể chia rẽ tớ với Seokjin được không?

여주
Ah.. tôi nên làm gì đây ㅠㅠ

nhỏ giọt-

여주
Hả...? Jungkook, tại sao?


정국
Mở cửa ra một lát và lấy cái này.

여주
Ôi ㅜㅜ Cảm ơn bạn


정국
Tôi muốn cố gắng ra ngoài càng sớm càng tốt.


정국
Bạn ra ngoài à? Tôi nên ăn không?

여주
Vâng hahahaha


정국
Tôi mua một ít sô cô la ở đó, nên tôi đang ăn nó.

여주
Ừ ㅜㅜ

여주
Tôi rất tiếc. Tôi phải làm gì đây? Tôi có nên nấu ăn không?


정국
Hãy nghỉ ngơi nhé!

여주
Đúng.

여주
Mmm~ ngon quá!


정국

여주
Mart, cậu có đi không?


정국
Ôi... Mẹ của Young-gi đang trồng khoai lang và bí ngô trong vườn...

여주
Hừm - Khoai lang bí ngô? Là bí ngô khoai lang (thực ra thì tôi cũng không biết nữa)


정국
Khoai lang...

여주
Ho.bak.go.a.


정국
Bí ngô khoai lang bí ngô khoai lang bí ngô khoai lang rõ ràng!! Bí ngô khoai lang!! ㄱㄱㄱ !!! Xong rồi IC!

여주
.... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .


정국
Xạ hương...


정국
Chúng ta đi dạo một vòng rồi quay lại nhé?

여주
được rồi!


정국
Đừng để bị cảm lạnh

여주
ㅡ6ㅡ Bạn biết không... Thực ra tôi có một người anh trai?

여주
Nhưng... khuôn mặt của người đó... trông khá giống bạn, phải không?

여주
Em nhớ anh nhiều lắm, oppa...


정국
!!

Hừ... (cười khúc khích) Cậu nghĩ cậu có thể chia rẽ tớ với Seokjin được không?


정국
...Tôi cũng có một người em trai/em gái.


정국
Tôi được nhận nuôi vào một trại trẻ mồ côi. Đã rất lâu rồi tôi không gặp em trai mình, và thậm chí tôi còn không nhớ mặt em ấy từ khi còn bé. Tôi nhớ em ấy vô cùng.

여주
...


정국
Đứa em út đó cũng được nhận nuôi vào mùa đông.

여주
Tôi thấy tội nghiệp cho cậu em trai đó...


정국
Đúng rồi... em trai tội nghiệp của tôi... Mẹ xấu xa quá... xấu xa... ha...

여주
Vui lên nào...(vỗ nhẹ)


정국
Tôi nên về nhà bây giờ không?

여주
được rồi

????:(nhấp chuột)


김자까
Chào mọi người, tôi là tác giả. Tôi xin lỗi vì đã nghỉ một tháng mà không thông báo gì. Tôi bận luyện tập và sửa điện thoại bị hỏng. Phần 2 sẽ ra mắt sau khi phần này hoàn thành.


김자까
Mùa 2 sẽ là sự hợp tác giữa biên kịch Manggae Manggae, người viết kịch bản cho Jjimini, và biên kịch Manggae Tteok từ Taetaebyeol.


김자까
Câu chuyện chuyển từ Tình yêu sang ???, kẻ bắt nạt vẫn vậy, và một cô bạn gái mới xuất hiện! Đôi khi, những câu chuyện về bạn gái cũ cũng có thể xuất hiện, và giống như cô giáo, một củ khoai lang cũng xuất hiện!


김자까
Tác phẩm này sẽ hé lộ một điều gây sốc và hứa hẹn phần hai sau khi kết thúc! Tôi cũng đã lên kế hoạch cho cốt truyện rồi.