Tôi là thành viên mới của BTS sao?!
Bệnh viện 2


..chú

Thực ra tôi biết.

방PD
..Gì?


여주
Tôi tên là Yeoju Lee, nhưng đó không phải tên thật của tôi.


여주
Tuy nhiên... tôi không muốn sống như một Jeon Yeo-ju.


여주
Tôi đến đây để tránh mặt người phụ nữ đó...


여주
Nếu bạn trở thành nhân vật chính, bạn sẽ bị người phụ nữ đó bắt và phải quay lại... gia đình bạn sẽ oán giận bạn và bạn phải cẩn thận với những lời họ nói.


여주
Đó là lý do tại sao tôi bỏ nhà đi và sống như một kẻ bắt nạt ở trường trung học cơ sở và trung học phổ thông.


여주
Giờ thì quá muộn để quay lại rồi.

방PD
...Dù bạn sống như một nữ anh hùng, cũng chẳng ai nói gì đâu. Vậy nên hãy sống theo cách bạn muốn.


여주
...Ồ, đây là lần đầu tiên tôi nghe thấy điều như thế này.

Cảm ơn chú... không, cảm ơn PD-nim.

bùm-


여은
Nữ anh hùng... Nữ anh hùng!!

방탄소년단
?! D..hai ba chống đạn!! Xin chào, đây là BTS-


여은
Im lặng đi!!!! Em trai tôi đang bị thương, tại sao lời chào hỏi đó lại quan trọng đến vậy?!


여주
...Tại sao bạn lại đến?


여은
Chỗ nào bị đau không?


여은
Tôi đến đây vì tôi nghĩ nó sẽ khó khăn, đồ khốn!


여주
(Cười khúc khích) Sao chỉ có mình cậu lo lắng cho tớ vậy?


여은
...vì bạn là em gái tôi


여주
Em gái..?


여주
Haha... Đừng ngớ ngẩn thế chứ.


여주
Chị là người chị gái như thế nào vậy?


여주
Ngay cả tên của chúng tôi cũng khác nhau.


나연
...Đúng rồi. Thực ra, tôi là Nayeon.


나연
Yeo-eun...


나연
..Lấy làm tiếc


나연
Tôi không tìm thấy nó.


나연
Nhưng... cho đến khi em tìm thấy Yeo-eun... em không thể đối xử với chị như một người chị gái... như chị gái ruột của em sao?


여주
..Đúng..


나연
Chúng ta ra ngoài trước nhé.

Nữ chính giật chiếc nhẫn khỏi tay và nhảy ra ngoài cửa sổ.