Liệu từ "yêu thương" có bị cấm giữa anh chị em ruột không?

Tập 2: Không có người yêu

Họ là hai anh em ruột bình thường, nổi tiếng vì sự thân thiết ở trường.

Con tàu chẳng khác gì nhau, và họ cũng chẳng yêu nhau.

Chỉ là một người em trai và một người anh trai

Hơn thế nữa,

Không hơn không kém.

전여주 image

전여주

"Nó đã ra mắt rồi."

전정국 image

전정국

"Ồ, bạn đã uống thuốc đúng cách chưa?"

전정국 image

전정국

"Nếu chưa ăn gì thì ăn nhanh lên. Đừng làm điều gì liều lĩnh nữa."

Họ trao đổi những câu chuyện cười vụn vặt.

전여주 image

전여주

"P-Anh định làm gì sau khi cho tôi uống thuốc?"

전정국 image

전정국

"Hãy làm điều gì đó tốt đẹp."

Một cuộc trò chuyện chóng mặt đang diễn ra.

Một dòng điện mơ hồ đang chảy.

Nếu họ phạm phải dù chỉ một lỗi nhỏ nhất, họ sẽ nhìn nhau và cười như thể sắp cắn nhau vậy.

이하림 image

이하림

"Jeon Yeoju!! Đi ăn tteokbokki thôi!"

Cuộc trò chuyện luôn kết thúc theo một cách khó đoán trước.

Đó chỉ là những lời nói bâng quơ.

Đó là những lời mà tôi đã vô tình bỏ qua.

전여주 image

전여주

"Ồ, vậy tôi sẽ đi."

전여주 image

전여주

"Hẹn gặp lại ở nhà."

전정국 image

전정국

"Mau lên. Tôi có việc quan trọng cần làm."

...

...

.

이하림 image

이하림

"Ồ, anh trai cậu đẹp trai thật đấy."

이하림 image

이하림

"Thành thật mà nói, tôi rất ghen tị với điều này."

한유나 image

한유나

"Cái anh chàng phụ trách phần hình ảnh ở trường mà mình chỉ nghe nói đến qua lời đồn ấy hả?"

Tôi nghe được những cuộc trò chuyện về những chủ đề không mấy dễ chịu.

이하림 image

이하림

"Này, anh trai cậu có bạn gái chưa?"

Những lời tôi không muốn nghe.

Những lời tôi không muốn nghe

Những lời bạn muốn bỏ qua nhưng lại phải nghe lại ở tai kia.

한유나 image

한유나

"Một người có vẻ ngoài như vậy lại không có người yêu sao?"

전여주 image

전여주

"... không tồn tại"

전여주 image

전여주

"Bạn gái tôi nói cô ấy không thích điều đó..."

Đó là một lời nói dối chẳng mang lại lợi ích gì cho tôi.

Một lời nói dối chỉ khiến bạn cảm thấy dơ bẩn và làm khuôn mặt bạn trở nên méo mó.

이하림 image

이하림

"Nhìn kìa, chẳng có gì ở đó cả."

Tuy nhiên, đó vẫn là lời nói dối mà tôi muốn nói.

...

...

.

전여주 image

전여주

" dưới.. "

Tôi thở dài mà không hề hay biết.

Tôi không muốn làm gì cả.

Vừa bước vào nhà, tôi đã bị một luồng khí nóng ập vào mặt.

Nụ hôn ở hành lang khá tuyệt.

Chỉ là hôm nay tôi không được khỏe lắm thôi.

전여주 image

전여주

"...Hôm nay tôi không muốn làm việc đó."

전정국 image

전정국

"Tại sao? Có chuyện gì vậy?"

전여주 image

전여주

Tôi đang đến kỳ kinh nguyệt.

Đó là một lời bào chữa tồi tệ.

전정국 image

전정국

"Kỳ kinh nguyệt của tôi đã kết thúc vào tuần trước."

전여주 image

전여주

"Làm sao bạn biết điều đó?"

전정국 image

전정국

"Vì họ không cung cấp băng vệ sinh cho tôi."

전여주 image

전여주

"Bạn đếm lại lần nữa xem nào?"

전여주 image

전여주

"Đôi khi trông anh giống như một kẻ tâm thần."

전정국 image

전정국

"Sao lại như thế này? Vì tình yêu mà."

Họ hay làm phiền nhau như những đứa trẻ năm tuổi.

전여주 image

전여주

"Ở đây có rất nhiều phụ nữ."

Họ cố gắng hạ thấp người khác bằng cách chạm vào điểm yếu của họ.

전정국 image

전정국

"Nhưng em chỉ yêu mình anh thôi."

Giống như ai đó đang cố gắng che giấu bản thân