Đây có phải là cuộc sống thường nhật của một nữ nhân vật chính điên rồ, cực kỳ điên rồ không?
Tập 14


Giờ ăn trưa


남여주
À~ tốt quá...


남여주
Đã bao lâu rồi tôi mới cảm thấy khỏe khoắn như thế này?


남여주
Lúc đó, thật sự... thật sự... haha

Chuyện này bắt đầu từ khi tôi 12 tuổi.


남여주
Không, bố ơi, thật đấy, sao bố lại làm thế!!

아빠
Bạn đã quát mắng bố ở đâu?

아빠
Vào phòng của bạn đi


남여주
Tôi đã làm sai điều gì...


남여주
Thực ra...

Nhẫn nhẫn

핸드폰 화면
mẹ


남여주
Phù... Bình tĩnh nào, Nam Yeo Joo!


남여주
_Vâng, mẹ!

엄마
_Nữ anh hùng của chúng ta~ Bạn đang làm gì vậy?


남여주
Tôi đang ở trong phòng...ㅎ

엄마
Hả? Con gái chúng ta bị làm sao vậy?


남여주
_Không, haha, có chuyện gì vậy...?

엄마
_Này mẹ, mẹ không thể nói dối con được. Chuyện gì đang xảy ra vậy?_


남여주
Tôi nhớ mẹ quá.


남여주
Tôi cãi nhau với bố suốt ngày... Tôi thậm chí không biết mình đang làm gì nữa.

엄마
Tôi xin lỗi mẹ của con gái tôi.

엄마
_Mẹ và bố... Con xin lỗi


남여주
_Không, mẹ có gì mà tiếc vậy?


남여주
Tớ phải làm bài tập về nhà bây giờ haha. Tớ sẽ gọi lại cho cậu sau!

엄마
Ừ... haha được rồi, vui lên nào con gái!

엄마
_Mẹ luôn đứng về phía nữ chính của chúng ta!


남여주
_...Ừ haha cảm ơn mẹ

Ttuk_


남여주
Tôi nhớ mẹ quá...


남여주
dưới..

tát


남여주
Diễn viên chính nam và nữ đều ổn, không có gì đặc sắc.


남여주
Bạn ổn chứ?


남여주
Ừm... đó là cái gì vậy...


남여주
Tôi đang ở đâu...?


남여주
mẹ?


남여주
bố??


남여주
Đây là cái gì... Tôi đang ở đâu vậy...

???
Này, bạn đang làm gì ở đây vậy?


남여주
Tôi cũng không biết nữa... Tôi không có bố mẹ.

???
Ồ... Tôi có nên đi cùng bạn không?


남여주
..Đúng

Cha mẹ của nữ nhân vật chính

Cuối cùng, anh ta đã từ bỏ nữ chính.

Đó là cách Yeoju lớn lên trong một trại trẻ mồ côi.

Lớp trung cấp

같은건물에있는 학원 애들
Này (đẩy)


남여주
à!


남여주
Sao bạn lại xô đẩy và la hét vào người đang ngồi yên một chỗ?

같은건물에있는 학원 애들
Này, bạn nói bố mẹ bạn bỏ rơi bạn à? Haha


남여주
..Gì?

같은건물에있는 학원 애들
Thật điên rồ, haha. Tôi thấy tội nghiệp cho bạn quá.


남여주
Thật đấy lol


남여주
Này, đừng lo chuyện của người khác mà hãy lo chuyện của mình đi.


남여주
Bạn đến từ đâu mà thậm chí không thể học hành tử tế ở trường?

같은건물에있는 학원 애들
Cái gì? Cậu không có cha mẹ nên chẳng học được gì à?


남여주
Vậy là bạn học hỏi rất tốt từ bố mẹ và đang lãng phí thời gian quý báu của tôi sao?


남여주
Đừng làm phiền tôi nữa và biến đi.


남여주
Việc có cha mẹ có gì đặc biệt?

같은건물에있는 학원 애들
À, đúng rồi...


남여주
..dưới..


남여주
Nam chính và nữ chính, đừng khóc!


남여주
Thức dậy


남여주
Bạn không nên để tinh thần mình suy sụp vì chuyện nhỏ nhặt như thế này.


남여주
sau đó..


남여주
Thật à...lol


남여주
Thở dài, tất cả đã là chuyện quá khứ rồi...


윤수현
Này! Bạn đang nghĩ gì vậy?


남여주
Những suy nghĩ tắc nghẽn


윤수현
Thật không thể tin được...đã bao nhiêu tuần rồi nhỉ..?


남여주
2 tuần


윤수현
...Vui lên nào, bạn tôi!


남여주
Ôi trời ơi haha cảm ơn bạn haha


남여주
Đi thôi! Chúng ta sẽ muộn học mất.


윤수현
Ôi, lại một tiết học nhàm chán nữa à?


남여주
Đi thôi nào~


윤수현
Vẽ tranh..


뚜비두밥
Câu chuyện về quá khứ của nữ nhân vật chính được tiết lộ rất ngắn gọn.


뚜비두밥
Bạn có hiểu tại sao nữ nhân vật chính lại có tinh thần mạnh mẽ không?


뚜비두밥
Chờ một chút! Mẹ của nữ chính nói


뚜비두밥
Mẹ luôn đứng về phía nữ chính.


뚜비두밥
Đây là điều mà mẹ tôi thường hay nói.


뚜비두밥
Tôi đã thử một lần rồi haha


뚜비두밥
Cuối cùng, nữ nhân vật chính đã chuyển chủ đề bằng cách nói rằng cô ấy bị táo bón.


뚜비두밥
Đây cũng là câu chuyện về việc quên đi quá khứ và không muốn kể cho ai biết về nó!


뚜비두밥
Hẹn gặp lại các bạn trong tập tiếp theo nhé 😘