Dù sao thì đó cũng là một kết thúc buồn.
02 | Lớp Giáo dục Thể chất


“Được rồi, trước tiên, chúng ta hãy chạy năm vòng quanh phòng tập để khởi động nhé.”

반 아이들
À, thầy ơi... 5 vòng...

“Nếu bạn bảo tôi chạy, thì tôi sẽ chạy.”

어린 여주
Giáo viên...

어린 여주
Tôi nghĩ hôm nay tôi không thể tham gia tiết thể dục được.

"Tại sao?"

어린 여주
Tôi cảm thấy không khỏe.

"Chỉ hôm nay thôi. Hẹn gặp lại lần sau."

어린 여주
...

어린 정국
Sao bạn không bao giờ học thể dục?

어린 여주
chỉ...?

어린 정국
Đó là cái gì vậy...?

Lúc đầu tôi không hiểu, nhưng cuối cùng tôi cũng hiểu ra.

Nhưng tôi đã phát hiện ra điều đó trong tiết thể dục tiếp theo.

“Lần này là sáu vòng.”

어린 여주
Giáo viên...

"Được rồi, Yeoju, nghỉ ngơi đi."

Yeoju không học thể dục. Yeoju không biết chạy.

Nó mềm dẻo, có áp suất, nhưng không làm tôi khó thở.

Ý tôi là, những môn thể thao như ném bóng né, bóng đá và chạy bộ.

“Hôm nay tôi sẽ làm bài kiểm tra đánh giá khả năng chạy bộ.”

“Khoảng 10 giây là A, và 12 giây là…”

어린 정국
ha-

어린 정국
ha-

Tôi quay đầu nhìn sang bên cạnh và thấy nữ nhân vật chính đang ngồi trên ghế.

Mỗi khi đến giờ học thể dục, Snow lại trông rất buồn và luôn dõi theo chúng tôi mà không hề rời mắt.


-


-


-


Tôi đề nghị chúng ta đi ăn tteokbokki trên đường về nhà từ trường.

Tôi đã nói mà không suy nghĩ.

어린 정국
Ai đến muộn sẽ được ăn tteokbokki!

어린 여주
Tôi không thể chạy...

어린 정국
Tôi đến đó nhanh hơn!!

어린 정국
Yeoju, cậu mua cho tớ nhé!

어린 여주
...

어린 여주
...được rồi

어린 정국
Tuyệt vời! Đây là món tteokbokki mà nữ chính đã mua!


어린 정국
Poki Mashwaji (Omul Omul)

어린 여주
ừ

어린 정국
Tôi biết bạn sẽ nói vậy mà.

어린 정국
Hãy thử điều này nữa nhé.

어린 여주
Hừ, hừ?

어린 여주
Không sao đâu.

어린 정국
Tuyệt vời...món này ngon quá!

어린 정국
Nếu không sao thì đừng làm vậy.







Ngày hôm sau

어린 정국
Này, nữ chính!! Hôm nay cậu cũng muốn đi ăn tteokbokki không?

어린 여주
Ồ, xin lỗi, tôi không thể ăn tteokbokki thường xuyên.

어린 정국
Vậy tớ có thể đến nhà cậu chơi được không?

어린 여주
...Lấy làm tiếc

어린 정국
"Tại sao bạn lại tránh mặt tôi...?"


-


-


어린 정국
mẹ

엄마
Hả?

어린 정국
Sao dạo này nữ chính lại tránh mặt tôi vậy?

엄마
Ừm...vậy thì sao? Mẹ ơi, con sẽ hỏi dì.

어린 정국
Hừ...


-


-


어린 정국
Thưa quý bà!

어린 여주
à...

어린 정국
Tại sao bạn cứ tránh mặt tôi?

어린 정국
Bạn ghét tôi à?

어린 여주
KHÔNG!

어린 여주
Không phải vậy...

어린 여주
Tôi không thể chạy...và tôi không thích đồ ăn cay...nên

어린 여주
Tôi e rằng bạn sẽ thấy chán nếu tôi chơi với bạn...

어린 정국
Cái gì! Vậy thì đừng nói gì nữa!

어린 정국
Hãy đến chơi với tôi nhé, tôi sẽ không chạy lung tung hay ăn đồ ăn không lành mạnh đâu.

어린 여주
được rồi!



이여진
...

이여진
Bạn biết không?

이여진
Chị Yeoju thích đồ ăn cay.

이여진
Không, tôi thích nó.


전정국
...Đúng?

이여진
Cà phê đã nguội.

이여진
Bạn có muốn tôi đưa bạn đi một chuyến xe mới không?


전정국
Ồ, không sao đâu.

Ding dong-

Vừa lúc Yeojin chuyển sang chủ đề khác thì chuông cửa reo.





Trời vừa mưa hồi đầu, nhưng giờ lại nhiều mây. Ước gì trời mưa.

Các bạn có thích trời mưa không?