thưa ông
#5. Tư vấn


여 주
Thưa ông...


최승철
Hả? Tại sao?

여 주
Bạn có thể lắng nghe một trong những nỗi lo của tôi được không?


최승철
lo lắng?


최승철
Dĩ nhiên tôi có thể nghe.


최승철
Chúng ta nên nói chuyện trong phòng chứ?

여 주
Đúng..!


최승철
Bạn đang lo lắng về điều gì?


최승철
Học thuật?

여 주
(Dori Dori)

여 주
Mối quan hệ giữa con người...

여 주
Hơn cả bài tập ở trường... Tôi nghĩ đó là điều quá khó.

여 주
Thực ra, tôi chưa có người bạn nào cả.

여 주
Thưa thầy, chẳng phải chuyện tương tự đã từng xảy ra với thầy khi thầy còn đi học sao?


최승철
Cũng có một ông lão ở đó.


최승철
Tôi quen biết anh ấy lần đầu khi còn đi học.


최승철
Có những thứ tiền không thể mua được.


최승철
Đó chính là trái tim con người.


최승철
Đó là lúc tôi nhận ra rằng các mối quan hệ giữa người với người chỉ được cải thiện khi bạn chiếm được trái tim họ.


최승철
Nhưng thứ duy nhất anh ta có là tiền.


최승철
Vì tôi không biết làm thế nào để chiếm được cảm tình của mọi người.


최승철
Tôi nên chủ động tiếp cận trước... nhưng tôi không đủ tự tin.


최승철
Tôi luôn cô đơn


최승철
Nhưng nữ nhân vật chính lại có một trái tim ấm áp.


최승철
Cảm giác đó không thể mua bằng tiền.


최승철
Đây không chỉ đơn thuần là vấn đề tiền bạc.


최승철
Trái tim ấy là trái tim có thể chinh phục và lay động trái tim mọi người.


최승철
Tôi hy vọng bạn sẽ tận dụng tốt cảm giác đó và kết bạn được nhiều người tốt.


최승철
Nữ chính giỏi hơn ông già rất nhiều.


최승철
Ông lão không có sự tự tin

여 주
Sao ông lại không có chút tự trọng nào vậy, thưa ông?

여 주
Ông lão ấy nói chuyện rất giỏi ở chỗ làm.

여 주
Hãy nói chuyện với tôi một cách tự tin nhé.

여 주
Bạn đọc tin tức và bài báo rất giỏi...


최승철
Đó không phải là Choi Seung-cheol, đó là CEO Choi và người chú của ông ấy.


최승철
Đó không phải là Choi Seung-cheol


최승철
Tôi ước nữ chính có thêm sự tự tin.


최승철
Tôi hy vọng mình không trông giống một ông già.

여 주
Trở nên giống một ông già có nghĩa là gì?

여 주
Thưa ông, tại sao ông cứ gán cho tôi cái mác là người thiếu tự tin và lòng tự trọng thấp?

여 주
Theo tôi, bạn là một người rất tự tin và điềm tĩnh.

여 주
Tự mình cắt nó đi

여 주
Tôi lại tự mình cắt tỉa nó...

여 주
Thưa ngài... Ngài là một người tự tin và kiêu hãnh.

여 주
Vậy nên đừng nói như vậy

여 주
…?

여 주
Hả? Thưa ngài? Ngài đang khóc à?!!

여 주
Ôi... sao bạn lại khóc vậy...?


최승철
Tôi rất biết ơn vì có người như bạn ở bên cạnh.


최승철
"Bạn là người đầu tiên nói điều đó với tôi."


최승철
Ôi...Tôi xin lỗi...

여 주
KHÔNG!!!

여 주
Ông xin lỗi vì sao vậy, thưa ông?

여 주
Thưa ngài, tôi rất tiếc vì đã làm tổn thương vết thương của ngài.


최승철
Không, tôi khóc vì quá biết ơn những gì bạn đã nói.


최승철
Thực ra, chú tôi không đến trường nhiều trong thời trung học vì chú ấy đi du học.


최승철
Nhưng giờ nghĩ lại, nếu mình không thể học giỏi ở trường trung học, thì ít nhất mình cũng nên chăm chỉ học hành ở trường cấp hai.


최승철
Vì vậy, tôi hy vọng Yeoju sẽ cố gắng hơn nữa để tạo ra nhiều kỷ niệm hơn.


최승철
Không hối tiếc


최승철
Nhưng tôi nghĩ Yeoju có thể làm tốt việc đó.


최승철
Và tôi ước bạn sẽ thường xuyên đến kể cho tôi nghe những câu chuyện này.


최승철
Cho đến nay, ông lão vẫn tự mình gánh vác mọi gánh nặng.


최승철
Tôi thường suy nghĩ về những điều như lo lắng một mình.


최승철
Tôi đã một mình vượt qua những khó khăn.


최승철
Tôi hiểu rõ cảm giác cô đơn khó khăn như thế nào.


최승철
Mọi thứ đều ổn với bạn.


최승철
Khi bạn mệt mỏi và gặp khó khăn, hãy dựa vào tôi.


최승철
À... Nói điều này có hơi ngại không nhỉ?


최승철
…?


최승철
Khóc ư?!!


최승철
(Ôm nhau)


최승철
Cô ơi, đừng khóc... đừng khóc


최승철
Nhìn thấy bạn khóc khiến tôi nhớ đến chính mình. Cái ngày ấy, khi tôi phải một mình chịu đựng khó khăn, và mọi chuyện trở nên quá sức đến nỗi tôi đã khóc một mình trong phòng.


최승철
'Bạn không muốn giống tôi'


최승철
Tôi hy vọng bạn luôn hạnh phúc.


최승철
'Và tôi muốn biến bạn trở nên như vậy.'

