Ác mộng ở xứ sở thần tiên
A-1


Một con thỏ trắng chạy từ phía đối diện đến.


흰토끼
(Lấy đồng hồ ra khỏi áo vest) Ôi không! Mình lại muộn rồi!

Tôi không biết liệu con thỏ này có phải là con duy nhất không có khái niệm về thời gian hay đó là đặc điểm của loài thỏ, nhưng dù sao thì nó vẫn luôn như vậy.

Nghĩ lại thì, chẳng phải lúc đầu mình gặp anh ấy anh ấy cũng vậy sao?

Alice nhìn con thỏ trắng bỏ đi với vẻ không tin vào mắt mình.

Nhưng ký ức của tôi về lần đầu tiên chúng ta gặp nhau khá mơ hồ. Tôi cảm thấy như đó là chuyện đã rất lâu rồi.

Những gì xảy ra trước đó thì mơ hồ và khó nhớ hơn.

Tuy hơi nhàm chán, nhưng tôi nghĩ mình đã có một cuộc sống thường nhật bình yên.


흰토끼
Mary Ann! Tránh ra! Cậu đến muộn rồi! Cậu biết điều đó mà!

Khi Alice chuẩn bị mở miệng, có người lên tiếng từ phía sau.


빌
Bạn cần đặt mật khẩu.

Hãy quay lại và xem Bill, con thằn lằn (hơi to so với một con thằn lằn và đi bằng hai chân), đang đứng đó.


앨리스
Bạn muốn nói đến mật khẩu là gì?


빌
Đúng vậy. Mật khẩu là một từ bí mật được thiết lập để xác định xem bạn có cùng phe với họ hay không.


앨리스
Không, tôi đang hỏi tại sao bạn cần mật khẩu.


빌
Ừm... (suy nghĩ kỹ một lát) Đó là vì nếu bạn nhầm lẫn kẻ thù với quân ta, bạn sẽ gặp rắc rối lớn.


앨리스
Có kẻ thù à?


빌
Tôi không chắc về điều đó. Nhưng tôi biết cách phân biệt, nên nếu có sự khác biệt, tôi có thể dễ dàng nhận ra.


앨리스
Thật sao? Đó là phương pháp gì vậy?


빌
Rất đơn giản. Nếu bạn nói đúng mật khẩu, bạn sẽ cùng phe, còn nếu bạn nói sai, bạn sẽ là kẻ thù.


앨리스
Trời ơi, mình biết ngay mà.


빌
Đúng vậy. Đó là logic đơn giản mà ai cũng có thể dễ dàng hiểu được.


앨리스
Bạn đang đi kể cho tất cả mọi người bạn quen biết về chuyện này à?


빌
Không đời nào. Sẽ chẳng có ý nghĩa gì nếu tôi kể cho mọi người nghe. Tôi chỉ kể câu chuyện này cho nhóm của mình thôi.

Anh biết là nói cho mọi người biết cũng vô ích, phải không? Vậy, Bill, anh nghĩ tôi có cùng quan điểm với anh không?


빌
Mật khẩu nào sẽ là một mật khẩu tốt?

Alice cảm thấy khó chịu trước đôi mắt lấp lánh và những lời nói không ngừng nghỉ của Bill về mật khẩu.


앨리스
Tôi không cần mật khẩu.


빌
Tại sao?


앨리스
Hãy nhìn kỹ đi, Bill.


빌
Được rồi. Tôi nên tìm ở đâu nhỉ? (Nhìn xung quanh)


앨리스
Ý tôi là, hãy lắng nghe thật kỹ những gì tôi sắp nói.


빌
Vâng. Tôi sẵn sàng nghe câu chuyện. Nhưng tôi không thể nhìn thấy câu chuyện. (Bill đưa cả hai tay ra.)

Alice quyết định phớt lờ chuyện đó.


앨리스
Bill, tại sao tôi phải chọn mật khẩu?


빌
Bạn cần mật khẩu để phân biệt bạn bè và kẻ thù.


앨리스
Tôi có thể phân biệt được. Tôi cùng phe.


빌
Không, không, nếu bạn không đặt mật khẩu, Alice sẽ không biết bạn đang cùng phe với cô ấy.


앨리스
Vậy là anh coi tôi là kẻ thù sao? (với giọng hơi khó chịu)


빌
Điều đó khó đấy. Alice cũng cùng phe.


앨리스
Thấy chưa, tôi biết chúng ta cùng phe ngay cả khi không cần nói cho bạn mật khẩu.


빌
Không. Mật khẩu là hoàn toàn cần thiết, vì chúng là cách để phân biệt giữa bạn bè và kẻ thù.

Ha... sao mọi người ở đây (mặc dù Bill là một con vật) lại phiền phức thế? Chà, có người cố tình làm vậy và có người thậm chí không nhận ra điều đó.

Nếu ai đó đang trêu chọc bạn, bạn có thể phớt lờ họ, nhưng việc phớt lờ một người mà bạn thực sự không quen biết là hành động thiếu chín chắn.

Vấn đề là Bill thuộc trường hợp thứ hai. Nhưng mật khẩu thì thực sự rất phiền phức.

Ồ, tôi vừa nghĩ ra một lý do hay ho đấy.


앨리스
Tôi nghĩ nên quyết định mật khẩu sau thì tốt hơn.


빌
Tại sao?


앨리스
Vì tôi có cái này. (chỉ vào túi quần)


빌
Bạn lo lắng rằng túi quần sẽ tiết lộ bí mật của mình? Chúng thường khá kín đáo, nên không sao cả.


앨리스
Vấn đề là ở những thứ trong túi tôi. (Mở nhẹ túi ra) Thấy chưa?


빌
Bạn đang nói về cục lông này phải không?


앨리스
Đúng vậy.


빌
Không sao cả vì chú chó nhỏ đó cũng khá hiền lành.


앨리스
Nó không phải là một cục lông.


빌
Lúc nãy bạn nói đó là một búi tóc.


앨리스
Không phải lỗi của tôi, mà là lỗi của bạn.


빌
Lúc nãy, khi tôi gọi nó là một búi tóc, bạn đã nói, "Đúng vậy."


앨리스
Điều đó có nghĩa là vật bên trong túi không phải là một "cục lông" mà là "một thứ gì đó giống như cục lông".


빌
Vậy thì bạn nên nói "không" thay vì "có".


앨리스
(Thở dài) Không. Nhưng thứ tôi có trong túi là một con chuột sóc.


빌
Chuột mùa đông à? Sao bạn lại nói về một người béo ú như vậy?


앨리스
Suỵt! (chỉ vào túi) Tôi sẽ nghe thấy hết đấy. Nó ở trong này.


빌
Ồ! Sao giờ này bạn lại kể cho tôi nghe câu chuyện quan trọng như vậy?


앨리스
Tại sao? Nếu anh không ngắt lời tôi liên tục như vậy, tôi đã nói điều đó từ năm phút trước rồi.


빌
Thôi kệ đi. Chuột sóc đang ngủ nên nó sẽ không nghe thấy những lời bàn tán của tôi hay nội dung của đoạn mã.


앨리스
Nhưng đôi khi nó bị hỏng.


빌
Bạn đang ngủ à?


겨울잠쥐
Tôi không ngủ!

Alice và Bill lặng lẽ quan sát con chuột sóc.


빌
Tôi tỉnh dậy trong giây lát rồi lại ngủ thiếp đi.


앨리스
Có lẽ đó là nói mớ trong lúc ngủ? Đôi khi chuyện đó vẫn thường xảy ra.


빌
Tóm lại, ý bạn là không thể đặt mật khẩu vì lũ chuột đang ngủ đông à?


앨리스
Đúng.


빌
Vậy thì, tôi có một ý tưởng tuyệt vời!


앨리스
Nó là cái gì vậy?


빌
Nếu bạn coi con chuột sóc là cùng phe, thì việc nó nghe được mật khẩu cũng không sao.


앨리스
Bạn có thể tin điều đó dễ dàng như vậy sao?


빌
Bạn có nghi ngờ đó là con vật ngủ đông không?


앨리스
KHÔNG.


빌
Ừ. Tôi cũng không nghi ngờ gì con chuột sóc cả. Cho dù nó là kẻ thù, tôi cũng không sợ. Vậy nên không quan trọng nó là kẻ thù hay đồng minh.


겨울잠쥐
Đừng đánh giá thấp tôi!

Alice và Bill lặng lẽ quan sát con chuột sóc.

Chuột mùa đông thở một cách rực rỡ với đôi mắt nhắm nghiền.


빌
Bạn đang giả vờ ngủ phải không?

Alice cảm thấy ngày càng thảm hại khi phải tránh nói về các quy tắc dưới cái cớ là một chú chuột mùa đông.

Thay vì cứ mãi nói về những chuyện vô bổ này, tốt hơn hết là nghe mật khẩu và nhanh chóng cho Bill xuống xe.


앨리스
Được rồi. Chuột sóc đang ngủ, và ngay cả khi nó nghe thấy mật khẩu, nó cũng không gây ra mối đe dọa nào. Vậy hãy nói mật khẩu cho tôi ngay bây giờ, tại đây.


빌
Được rồi. Tôi chỉ nói điều này một lần thôi, nên hãy lắng nghe thật kỹ.


빌
…Tôi luôn muốn dùng câu nói “Tôi chỉ nói điều này một lần thôi”.


빌
Nhưng tại sao chỉ nói một lần? Nếu điều đó quan trọng, bạn có thể nói ba lần.


앨리스
Tôi đoán là vì tôi không muốn mất công nói lại đến ba lần.


빌
À ha. Thì ra đó là lý do tại sao nó lại gây khó chịu. Giờ thì tôi thấy nhẹ nhõm rồi.


앨리스
Tôi thực sự ghét những thứ gây khó chịu.


빌
Thật sao? Có thật sự nhiều thứ gây khó chịu đến vậy à?


앨리스
Có khá nhiều đấy.

Ví dụ, một con thằn lằn muốn nói cho bạn biết mật khẩu nhưng lại do dự, và một người ăn xin dành thời gian nói chuyện phiếm về những điều vô bổ.


앨리스
Tóm lại, hãy cho tôi biết mật khẩu nhanh lên.


빌
Được rồi. Đầu tiên, tôi sẽ nói "đồ ăn nhẹ" trước. Sau đó, bạn...

Miệng của Alice đột nhiên bắt đầu co giật dữ dội.

Tôi cảm thấy không thể chịu nổi việc không nói ra từ ngữ đột nhiên xuất hiện trong đầu mình.


앨리스
“Đó chỉ là một chấm nhỏ.”