Bạn trai tôi, người mà tôi đã yêu 10 năm, trông giống như một người đàn ông.
Tập 43. Cơn đau đã bắt đầu...



윤정한
Sao bạn lại làm thế...?


한여주
à..


윤정한
Chúng ta hãy đến bệnh viện trước đã.

의사
Ừm... tôi nghĩ cơn đau đang bắt đầu giảm dần rồi.

의사
Bạn sẽ được nhập viện tạm thời.


윤정한
bạn ổn chứ..?


한여주
Ừm... không sao đâu...

Một vài phút sau

간호사
Tôi nghĩ là nước ối của người mẹ vừa vỡ rồi.

간호사
Bạn chỉ có thể sinh con khi tử cung mở khoảng 10cm.

간호사
Hiện tại... cổ tử cung của bạn đã giãn khoảng 2cm, đúng không? Bạn sẽ sinh ngay khi cổ tử cung giãn 10cm.

간호사
Nếu chồng bạn cảm thấy người mẹ đang gặp khó khăn hoặc đau đẻ dữ dội, hãy báo cho anh ấy biết.


윤정한
Đúng

간호사
Các cơn co thắt của bạn hiện cách nhau bao lâu?


한여주
Khoảng cách giữa các cơn co thắt là khoảng 7 phút.

간호사
Vâng, tôi hiểu rồi. Chồng chị sẽ ở bên cạnh và theo dõi. Chị có muốn chồng chị vào phòng khi chị sinh con sau này không?


한여주
Ồ, vâng, vâng, tôi nghĩ sẽ tốt hơn nếu bạn vào trong.

간호사
Ồ, vâng, tôi hiểu rồi

Sau khi y tá rời đi


윤정한
Bạn ổn chứ?


한여주
Đừng lo, không sao đâu.

Yeoju, người đang chuyển dạ lần nữa


한여주
Cà phê đá...

Jeonghan lo lắng rằng việc chạm vào Yeoju sẽ làm cô ấy đau hơn.

Một vài phút sau

간호사
Người mẹ cần được thở.


한여주
(Khóc) Đau quá...ㅠ

간호사
Nếu người mẹ không thở được lúc này, em bé cũng sẽ gặp khó khăn.

간호사
Bạn cần hít thở

Cơn đau dữ dội đến mức khó thở, thậm chí cả em bé cũng gặp nguy hiểm!!

작가
Từ đây trở đi, chúng ta cùng chuyển sang tập tiếp theo!!

작가
CHÀO!