Thế giới của riêng chúng ta
Và P . 0 1


Tôi luôn nói


이 채 아
Số phận tồn tại


이 채 아
Sẽ có một thế giới mà bạn và người định mệnh ấy chỉ còn lại một mình.

Nhưng câu trả lời nhận được là

"Không có thứ gọi là số phận."

"Thế giới như vậy ở đâu?"

Vẫn là những lời nói y hệt như vậy

Tôi đã quen với điều đó rồi.

Nghe nói rằng không có số phận

Tôi đã quá quen với điều đó rồi.

Nhưng tôi vẫn tin vào số phận, bất kể những người xung quanh nói gì.

Rồi một ngày nào đó, số phận sẽ đến với tôi.

Một ngày nào đó, thế giới mà tôi chỉ từng tưởng tượng sẽ trở thành hiện thực.

Tôi luôn tin tưởng

•

•

•

Chae-ah vừa nói vừa gõ chân lên bàn.


이 채 아
Chaerin-ah


이 채 아
Lần này thì đúng là thật rồi.

Sau đó Chaerin lắc đầu và nói


윤 채 린
Tôi không nghĩ vậy.


이 채 아
Tôi chưa nói gì cả phải không?


윤 채 린
Tôi không nghĩ việc đó là cần thiết.


이 채 아
Chào..

Chaerin nhìn Chae-ah với vẻ thương cảm và nói:


윤 채 린
Đó là cái gì vậy?


이 채 아
Nghe


윤 채 린
Ợ-

Chaerin, cảm thấy lo lắng, tiến lại gần Chae-ah hơn để tập trung vào khoảng cách của mình.


윤 채 린
Nó là cái gì vậy?


이 채 아
Tôi đã chọn cùng một loại đồ uống.

Chaerin thở dài


윤 채 린
...


이 채 아
Đây là số phận


이 채 아
Đúng vậy

Sau đó, Chaerin làm ngơ như thể không có chuyện gì xảy ra.


이 채 아
Phải?


이 채 아
Bạn nói rằng bạn cũng chọn món đồ đó sau khi thấy tôi mua nó phải không?


윤 채 린
Wow, đây quả là một số phận khó tin!


이 채 아
Hãy trả lời thành thật.

Chaerin thở dài nói.


윤 채 린
Hãy tỉnh dậy khỏi giấc mơ của bạn

Nói xong, Chaerin vội vã rời khỏi phòng.


이 채 아
Cái gì?? Này!! Cậu ở đâu vậy!!

Chaerin nói mà không hề ngoảnh lại.


윤 채 린
thư viện

Chae-ah vừa nói vừa chạy.


이 채 아
Chúng ta cùng đi nhé!!!

•

•

•


이 채 아
Nhưng tại sao bạn lại đến thư viện?


윤 채 린
Tại sao bạn lại đến đây? Tôi đến để mượn một cuốn sách.

Chaerin đi mượn cuốn sách mà cô ấy muốn mượn.

Chae-ah đang đi lang thang xem sách.

Sau đó, Chae-ah chọn một cuốn sách mà cô bé thích.

Tên của cuốn sách là

[Số phận là một quy luật của sự tồn tại]


이 채 아
Số phận... tồn tại... đó có phải là quy luật?

Sau đó

"rộng rãi"

Tôi vô tình va phải ai đó.

Khoảnh khắc đó

Tôi không thể nghe thấy bất kỳ âm thanh nào trên thế giới này.


윤 정 한
Xin lỗi

Người đàn ông bí ẩn nhặt cuốn sách tôi đang cầm lên.

Tôi như người mất hồn khi nhận được cuốn sách.


윤 채 린
Chào Lee Chae-ah!!


윤 채 린
Tôi đã gọi như vậy nhưng không có ai trả lời.


이 채 아
Bạn gọi cho tôi à...?


윤 채 린
Tôi hát rất nhiều

Rõ ràng là... tôi chẳng nghe thấy gì cả.

Tôi chỉ nghe thấy giọng nói của người đó.

Có lẽ nơi này

Đây chẳng phải là nơi mà tôi chỉ từng tưởng tượng ra sao?

Sonting❤