Chủ tịch của chúng tôi là người bạn thân nhất của tôi, Jeon Jungkook.
11



송여주
Hừ, đây là cái gì vậy...!?


여우림
💬 Tôi nghe nói có thư ký mới phải không?


전정국
💬 Ừ, nhưng không tuyệt lắm đâu. Có phải cô gái hay bám theo tôi hồi cấp ba không? Haha


전정국
💬 Bạn biết Song Yeo-ju chứ?


여우림
💬 Ồ, anh chàng đó à? Anh ta thật đáng sợ... Anh ta có cố tình đến phỏng vấn tại công ty của bạn không?


전정국
💬 Em nghĩ vậy... Em chỉ có anh thôiㅠㅠ


여우림
💬 Đúng vậy...


전정국
💬 Đừng lo, tôi chỉ quan tâm đến bạn thôi.


여우림
💬 Ừ haha


전정국
💬 Chẳng lẽ tôi không nên bị hiểu lầm vì không thể hiện điều đó trước mặt anh ấy sao?


여우림
💬 Tất nhiên rồi haha, hẹn gặp lại em yêu nhé~


전정국
💬 Vâng~


송여주
...Đây là cái gì vậy...?

Đầu óc tôi, vốn đang rối bời vì cuộc trò chuyện vừa rồi, dần dần trở nên minh mẫn hơn.

Jeon Jungkook vẫn nhớ đến tôi, ghét tôi, và vẫn coi tôi là một người phụ nữ hay tán tỉnh anh ta... Thật không thể tin được...


송여주
Tôi thực sự rất ghét điều đó... Tôi không muốn bị nhìn thấy trong tình trạng như vậy...

Tôi cố kìm nén những giọt nước mắt sắp trào ra. "Được rồi, từ giờ trở đi, chúng ta đừng đối xử với Jeon Jungkook hơn chủ tịch hay ông chủ công ty nữa."

Nếu cô ấy chỉ trở thành một thư ký bình thường, Jeon Jungkook sẽ không có những suy nghĩ như vậy.

Nếu bạn hỏi tôi có còn tình cảm với Jeon Jungkook không, tôi phải thú nhận là có.

Nhưng giờ tôi đã quyết định từ bỏ hoàn toàn.

Ngay lúc đó, tôi thấy thang máy đi lên và đặt điện thoại trở lại chỗ cũ. Chẳng mấy chốc, cửa thang máy mở ra và Jeon Jungkook bước vào văn phòng chủ tịch.


전정국
Xin lỗi, do vấn đề nhân sự...


송여주
Không sao đâu.


전정국
À... bạn đã nhận được lịch trình chưa?


송여주
Vâng. Cuộc họp mà bạn đã hoãn hôm qua dự kiến sẽ bắt đầu trong 30 phút nữa.



전정국
Cô Yeoju, có chuyện gì không ổn à? Hôm nay có chuyện gì vậy...?


송여주
Không, không có.

Tôi thực sự muốn mỉm cười rạng rỡ với Jeon Jungkook, người đang lo lắng cho tôi, và nói với anh ấy rằng không có gì sai cả, nhưng những lời cay nghiệt lại thốt ra từ miệng tôi.

Tôi tức giận, oán hận, và... vì Jeon Jungkook lại nghĩ về tôi như vậy và nói những điều đó với Yeo Rim.


송여주
Tôi nghĩ sẽ tốt hơn nếu bạn đến phòng họp trước.


전정국
Đúng vậy.

Tôi đã rất buồn.

Tôi cứ tưởng chúng ta đang tiến gần hơn một chút rồi. Nhưng tôi đã nhầm.

Các nhân viên bắt đầu tập trung từng người một, vào phòng họp và ngồi xuống. Chẳng mấy chốc, cuộc họp bắt đầu.


전정국
Chúng ta bắt đầu cuộc họp.

남직원
Vâng, tôi sẽ tiếp tục bài thuyết trình này.

Trong suốt buổi thuyết trình, tôi cứ nhìn chằm chằm vào màn hình PowerPoint mà chẳng có gì thực sự thu hút sự chú ý của tôi cả.

Tôi cảm nhận được Jeon Jungkook đang liếc nhìn tôi, nhưng tôi thậm chí không liếc nhìn anh ấy.

남직원
Vậy thôi.


전정국
Chúng ta kết thúc cuộc họp tại đây.

Do đó, khi cuộc họp kết thúc, Jeon Jungkook đã hoàn toàn kiệt sức.

Trong thâm tâm, lương tâm tôi mách bảo rằng điều đó là quá đáng, nhưng tôi đã phớt lờ nó.

Hãy suy nghĩ về những gì em đã nghe, Song Yeo-ju. Hãy suy nghĩ về những gì Jeon Jung-kook đã nói về em.


전정국
Cô Yeoju, mọi chuyện thực sự ổn chứ?

Jeon Jungkook đã nói chuyện với tôi khi tôi đang chuẩn bị rời khỏi phòng họp sau khi tất cả nhân viên đã ra về.


송여주
Đúng.


전정국
Vậy, chỗ nào bị đau không..?


송여주
KHÔNG.


전정국
Vậy thì có lẽ,


송여주
Thưa chủ tịch, tôi sẽ lên văn phòng chủ tịch trước.

Tôi ngắt lời Jeon Jungkook, đứng dậy và lê bước đến văn phòng chủ tịch. Tôi không nghe thấy những lời lẩm bẩm của Jeon Jungkook, để mặc anh ta một mình trong phòng họp trống không.


전정국
Tại sao...tại sao bạn lại làm thế...ha...