Quyến rũ người lớn tuổi
003



이지은
Yabal, bài kiểm tra và khóa huấn luyện cuối cùng cũng đã kết thúc.

정여주
Lần này môn lịch sử khó quá~ haha


홍지수
Bạn đã làm bài toán số 12 bao nhiêu lần?


이지은
1, 3, 9 đã ra mắt

정여주
Tôi nghĩ mình cũng từng như vậy.

류지은
1.3.9 có lẽ là đúng.


홍지수
Chết tiệt các bạn, đó là một cuộc sống tuyệt vời.


홍지수
Có ai không dùng số 1 không? Có, đó là tôi.

정여주
kkkkkkkk Đó là một câu hỏi 7 điểm


홍지수
Chết tiệt, nó bắt đầu từ năm 93!

Tóm lại, khóa huấn luyện và kỳ thi giữa kỳ của chúng tôi đã kết thúc như thế này.

.

...

.


윤정한
Ồ, chúng ta gặp nhau ở đây nhé, Yeoju haha

정여주
Chào bạn!


윤정한
Bạn làm bài kiểm tra tốt chứ?

정여주
...^^


윤정한
Ahhhhhhhhhhhh

정여주
Còn anh thì sao, tiền bối?


윤정한
Tôi nghĩ mình nên thử chấm điểm nó.


윤정한
Tôi đoán là tôi cũng đã thất bại khá nhiều.


전원우
Chết tiệt, dù bạn có thất bại, bạn vẫn có quyền dạy học.

정여주
?


전원우
Ồ, tôi xin lỗi, tôi đã quá phấn khích.


전원우
Tôi gặp cô gái này khi tôi học năm đầu tiên cấp hai.


전원우
Ngay cả khi cậu bé này thất bại, cậu ấy cũng chưa bao giờ tụt xuống dưới vị trí thứ 30 trong toàn trường.


전원우
Tôi tên là Jeon Won-woo, và tôi xin lỗi nếu đã làm bạn giật mình haha

정여주
ah• • •

Ôi, tôi sắp phát điên rồi!

Anh chàng đẹp trai đó tham gia câu lạc bộ phát thanh và thư viện, vậy mà chưa bao giờ lọt vào top 30 toàn trường? Chắc anh ta bị điên rồi.


윤정한
Này, sao cậu lại như vậy hả lol


전원우
Năm ngoái, vào cuối học kỳ thứ hai năm thứ hai, bạn xếp thứ 17 toàn trường.


윤정한
Không... đó chỉ là may mắn thôi.


전원우
Chẳng phải năm nhất cậu còn giành được giải nhất toàn trường sao?


윤정한
Thật vậy sao?


전원우
Không, tôi nhớ rồi, vậy tại sao bạn lại không nhớ?

정여주
Đứng đầu toàn trường...?


전원우
Không, nói thật đấy, cậu bé này đứng đầu toàn trường sao?


전원우
Điểm trung bình là 98,7.

정여주
Thật không thể tin được...


전원우
Cậu bé đó đang nói rằng mình đã trượt bài kiểm tra trước mặt mọi người ở đây, những người có điểm trung bình là 60 phải không?


윤정한
Hahaha xin lỗi

Wow... Tôi không thể không nghĩ, "Mình có nên nhận anh chàng này không?"


전원우
Dù sao thì, mình phải đi chịu trận mắng của mẹ rồi.


전원우
Mẹ tôi bảo tôi ghé qua nhà rồi hãy đi ra ngoài.


전원우
Nếu ngày mai bạn không đến trường, bạn sẽ bị coi là học chậm.


윤정한
Ừ, tạm biệt nhé

정여주
Wow, anh/chị giỏi quá!


윤정한
Hahaha? Cái này à?

정여주
Đúng...

Nhìn kìa, bạn thậm chí còn không biết mình ngầu đến mức nào.

Đây là điểm yếu của anh trai tôi...


윤정한
Yeoju, cậu có định đi chơi với ai đó sau giờ làm hôm nay không?

정여주
Tôi không chắc hôm nay có ổn không, nên tôi quyết định chơi vào ngày mai!


윤정한
Tuyệt vời, đến chơi với tôi nào!

정여주
Đúng?


윤정한
Dù sao thì khi về nhà cũng chẳng có việc gì làm, phải không?


윤정한
Sau kỳ thi, bạn có định đến học viện không?

정여주
Không, không phải vậy.


윤정한
Được rồi vậy


윤정한
Chúng ta cùng đi ăn món gì đó ngon và vui chơi nhé!


윤정한
Bây giờ đã hơn 12 giờ một chút rồi.


윤정한
Chúng ta cùng ăn trưa và chơi nhé!

정여주
hừm...


윤정한
Bạn đang lo lắng về điều gì?


윤정한
Tôi có phải là gánh nặng không?

정여주
Không, hoàn toàn không!!


윤정한
Đừng nói nhiều quá, cứ đi theo tôi.

정여주
Đúng

Thực ra, tôi không hề cảm thấy gánh nặng vì anh trai mình, tôi chỉ cảm thấy rất tuyệt vời.

Tôi thích khi bạn trai tôi chủ động.


윤정한
៖? Cô không nghe thấy tôi nói gì sao, nữ anh hùng?

정여주
Vâng vâng?


윤정한
Bạn thích loại thức ăn nào?

Tôi đã nhìn mặt vị trưởng lão này bao nhiêu lần rồi mà vẫn không nghe rõ ông ấy nói gì bên tai nữa?

정여주
À... mình không thực sự có món ăn yêu thích nào cả.


윤정한
Vậy còn món mala tang thì sao?

정여주
Wow, mình thích quá! 💗😳

Thật ra, tôi không ăn được đồ cay... Tôi nghĩ món mala tang không hợp với tôi.

Tôi nghĩ người lớn tuổi hơn tôi thích nó.

Tôi sẵn lòng đồng ý vào lúc này.


윤정한
(Cho xem điện thoại) Vậy chúng ta đi đến đây nhé?

정여주
Vâng, vâng, tôi thích nó!

Đã lâu rồi bạn chưa đến đây phải không? Haha ㅜㅜ