Người anh em song sinh thất lạc của Kwon Soonyoung (Seventeen) (Phim truyền hình dài tập thứ Hai)
14. Soonyoung và Seventeen đi chơi cùng Hoshi



작가
Ban đầu truyện dự định được đăng tải vào các ngày thứ Hai, nhưng vì tôi bị ốm nên giờ mới đăng. Xin lỗi nhé. Chúc các bạn đọc vui vẻ!

Soonyoung và Hoshi tỉnh dậy và rời khỏi phòng. Hoshi đi rửa mặt trước, còn Soonyoung đi đánh thức các thành viên khác.


권호시
Ôi...

Sau khi Hoshi tắm rửa, thay quần áo và đeo kính râm, Soonyoung và các thành viên khác cũng đi tắm rửa, trong khi Hoshi ngồi ở phòng khách và nói chuyện điện thoại.


권호시
Là machst du? (Bạn đang làm gì thế?)

호시 친구
Ồ, đó là schon eine Weile cô ấy. Rufst du mich endlich an? (Ồ, đã lâu rồi. Bạn có gọi bây giờ không? LOL)

Lúc đó, các thành viên đã ăn mặc chỉnh tề, tắm rửa xong xuôi, và tôi thấy Hoshi đang nói chuyện điện thoại bằng tiếng Đức.


권호시
Ồ, es tut mir leid, ich war in diesen Tagen so beschäftigt, dass ich dich nicht anrufen konnte. (Ồ, xin lỗi, dạo này tôi không thể gọi cho bạn vì tôi không liên lạc được)

Khi các thành viên nhìn thấy điều đó, tất cả đều giơ ngón tay cái lên và tỏ vẻ ngạc nhiên.


문준휘
Ồ~


전원우
Tiếng Đức của bạn rất hay.


이지훈
Wow~ lol


권순영
Yo~


윤정한
Tuyệt vời quá!


최승철
Vì vậy


홍지수
Khả năng ngoại ngữ của bạn rất xuất sắc.


이석민
Vậy điều tôi muốn nói là


김민규
Bạn thật tuyệt


서명호
Bạn trông tuyệt vời quá!


부승관
Đúng vậy


최한솔
Bạn thật tuyệt vời!


이 찬
Bạn ngầu đấy, anh bạn.

Khi Hoshi nhìn thấy vậy, cậu ấy khẽ cúi đầu như thể biết ơn, và Sunyoung hỏi,


권순영
Nhưng đó là ai?

호시 친구
Có ai ngồi cạnh bạn không? Tôi có nghe thấy bạn nói chuyện không?

Nghe lời Sunyoung nói, Hoshi nhìn Sunyoung rồi lấy điện thoại che kín lối vào phòng. Sau đó, anh nhìn Sunyoung và nói:


권호시
À, người bạn Đức của tôi


권순영
Ồ, tuyệt


권호시
cười

Hoshi cười nhẹ rồi lập tức quay lại nói chuyện với bạn mình.


권호시
Tôi đang có khách ở nhà, vậy nên chúng ta nói chuyện lại sau khi nào bạn rảnh nhé.

호시 친구
Vâng, nimm morgen einen Bissen. (Ừ, ngày mai mua cho chúng tôi một bữa ăn nhé.)


권호시
ừ (vâng)

Hoshi cúp điện thoại, nhìn Seventeen và Soonyoung rồi nói:


권호시
Sao cậu lại đứng đó ngơ ngác thế?


최승철
Thật tuyệt!


윤정한
Bạn có nói tiếng Đức không?


권호시
tất nhiên rồi


홍지수
Ồ, bạn đã sống ở Đức lâu rồi à?


권호시
Đúng


문준휘
Bạn đã sống ở đây bao lâu rồi?


권호시
Tôi đã sống ở Đức từ khi chia tay Soonyoung, nên tôi đã sống ở đó khá lâu rồi.


권순영
à......


전원우
à...


이지훈
À... Vui lên nào!


권호시
Không sao đâu


이석민
Chúng ta ra ngoài để thay đổi tâm trạng nhé?


권호시
Đi chơi à?


김민규
Ồ tốt


권호시
Đột nhiên?


서명호
Có chuyện gì vậy? Bạn sẽ cảm thấy buồn bã, đúng không?


권호시
Điều đó đúng, nhưng...


부승관
Vậy thì, hãy ra ngoài hít thở không khí trong lành để thay đổi tâm trạng nhé.


최한솔
Nhân tiện, tôi cũng sẽ đi mua sắm nữa.


이 찬
Có đúng vậy không, anh Hoshi...?


권호시
Ồ...? (ngượng ngùng)


권순영
kkkkkk Em trai tôi bối rối vì Chani đột nhiên gọi nó là anh ㅋㅋㅋㅋㅋ


이지훈
cười


권호시
Làm cho đúng cách nhé (Soonyoung lấy miệng che lại và nói trong khi nghiến răng)


문준휘
cười


전원우
Haha...


권순영
Ugh kkkk (ngậm miệng cười)


이지훈
Haha...

Khi Hoshi buông tay cô ra, Sunyoung nhìn Hoshi và hỏi.


권순영
Vậy bạn có đi không? Hay không?

Hoshi muốn trêu chọc anh trai mình nên cố tình nói tiếng Đức, điều mà anh trai cậu không hiểu.


권호시
Ja, được rồi, lass uns gehen (Ừ, được rồi, đi thôi)


권순영
Hả???? (ngượng ngùng)


이지훈
kkkkkkkk Em trai của bạn đang cố tình trêu chọc bạn bằng tiếng Đức mà bạn không thể hiểu được kk


권순영
Cô ơi! Cái gì vậy?!!


이지훈
cười


권호시
Đi thôi vì nó ngon mà kkkkkkkkkk Hyung ngốc quá ㅋㅋㅋㅋㅋ

Vậy là Seventeen và Hoshi bắt đầu đi dạo quanh thành phố và mua sắm.



권순영
Hoshiya? Em trai, chúng ta hãy đeo chiếc nhẫn này như một chiếc nhẫn gia truyền cho em và anh nhé.


권호시
Hả? À... Tôi không thích mấy chuyện này lắm vì nó phiền phức...


권순영
Aaaah!!!


권호시
được rồi...


이지훈
cười

Các thành viên cười khúc khích khi nhìn hai người. Hoshi càu nhàu, nhưng đúng như tính cách tsundere của cậu ấy, cậu ấy luôn nghe theo mọi yêu cầu của Soonyoung. Cậu ấy nói rằng chiếc nhẫn mà Soonyoung bảo đeo quá vướng víu, nhưng khi Soonyoung ở xa và cậu ấy không nhìn thấy cô ấy, cậu ấy đã đeo nó vào ngón áp út bên trái.


전원우
Hahaha, anh ta là một người tsundere (ngoài lạnh trong nóng).


이지훈
Ừ, haha


문준휘
Bạn tỏ ra như thể mình sẽ không được vào, nhưng cuối cùng bạn đã được vào đấy rồi haha