Không hiểu sao tôi lại trở thành hoàng hậu
Tôi hơi buồn



플로라 루이즈
Khi tôi nói "để xem nào", tại sao bạn cứ liên tục hạ thấp tôi?

Tôi vừa định nói gì thì có tiếng gõ cửa.

nhỏ giọt_


글로리아 메리
"Tôi kính chào Hoàng đế và Hoàng hậu."


플로라 루이즈
Giờ chúng tôi đang hẹn hò công khai.


빅토르 노아
"Giữa chúng ta có những quy tắc ứng xử nào?"


플로라 루이즈
Bạn đang đùa tôi à?

Ngay sau đó, Gloria Mary ngồi xuống cạnh Hoàng đế.


빅토르 노아
"Ngay cả Hoàng hậu cũng ngồi xuống."


플로라 루이즈
Tôi nghĩ tôi hiểu cảm giác của Sơ Flora Louise.


빅토르 노아
"Mary, cuộc sống trong cung điện dạo này thế nào?"


플로라 루이즈
Mary? Mary?! Này, chúng ta cùng đi đối mặt với hoàng đế nào!


글로리아 메리
"Nhờ có Bệ hạ, thần được bình an."


Đồ ăn được mang ra và tôi háo hức ăn nhanh đến nỗi không biết mình đang ăn gì, không biết là đang ăn vào miệng hay vào mũi.


빅토르 노아
"Thưa bệ hạ, hãy gọi thần là Noah."


글로리아 메리
"Việc bày tỏ lòng kính trọng đối với Hoàng hậu là điều đúng đắn."


플로라 루이즈
Chẳng phải lúc nãy tôi đã nhớ bạn sao?


플로라 루이즈
"Có vẻ như việc tôi dùng bữa với hai người không phù hợp lắm. Thưa Bệ hạ, tại sao người lại mời tôi?"


빅토르 노아
"Nếu Hoàng hậu khéo léo hơn, bà ấy đã hỏi xem có chuyện gì rồi rời đi. Nhưng ta còn mong đợi gì ở Hoàng hậu chứ?"


빅토르 노아
"Tôi sẽ đi thị sát người dân, xem cần hỗ trợ ở đâu, theo dõi hoạt động của giới quý tộc và bổ nhiệm một đội trưởng cận vệ."


플로라 루이즈
Cứ bắt tôi làm những việc khó chịu đi.


플로라 루이즈
"Được rồi, tôi hiểu. Nếu tôi xong việc, tôi sẽ dậy trước."

Tôi chạy ra ngoài và về phòng.

Tôi ăn quá nhanh nên tối hôm đó bị tiêu chảy.

Tôi thậm chí không thể ngủ được.

Ngày hôm sau-

Di chuyển cùng với đội trưởng đội cận vệ.


플로라 루이즈
Tôi vẫn còn xấu hổ


Tôi cứ mãi nghĩ về tư thế đó suốt cả ngày hôm đó.


플로라 루이즈
Ha... cuộc sống... cùng cười nào!

Bây giờ nghĩ lại, tôi chưa từng thấy chợ bao giờ trên đời này. Tôi chẳng có lý do gì để ra ngoài cả, và mọi thứ đều quá mới lạ.


클로드/ 근위 대장
"Thưa bệ hạ, xin hãy ngừng ăn. Bệ hạ ra đây chơi à?"



플로라 루이즈
"Tôi ra ngoài rồi, nên không thể cứ làm việc mãi được. Tôi cũng sẽ ăn thịt Claude nữa."

Tôi nhét tất cả mọi thứ có thể vào miệng Claude.


플로라 루이즈
Nói nhiều hơn cả hoàng đế.

Trong lúc tôi đang lang thang như vậy, trời đã tối.

Lễ hội đêm đã bắt đầu



플로라 루이즈
"Ôi, Claude, nhìn kìa."


클로드/ 근위 대장
"À, đây là sân khấu báo hiệu sự bắt đầu của lễ hội đêm."


클로드/ 근위 대장
"Thưa bệ hạ, từ giờ trở đi xin hãy giữ bình tĩnh."

Lẽ ra lúc đó tôi nên ôm chặt lấy Claude.

Tôi bị một số người dẫn vào một con hẻm lạ.


플로라 루이즈
Chết tiệt


마르틴 요한
"Cô là ai vậy, thưa quý bà?"


플로라 루이즈
"Đó không phải là lý do tôi đến đây..."


플로라 루이즈
Khoan đã, người này có phải là Martin Johan với mái tóc xám đen và ánh mắt sắc sảo, giống như mèo không?


플로라 루이즈
"Ma Martin... John...?"

Vừa dứt lời, tôi đã bắt đầu thở hổn hển thì John bắt đầu siết cổ tôi.


마르틴 요한
"Sao anh/chị biết tên tôi?"


마르틴 요한
"Tôi không quan tâm anh biết bằng cách nào, cứ chết đi."


플로라 루이즈
Không, ta không thể chết trước khi Hoàng đế giết ta.

Rồi tôi nghe thấy một giọng nói gọi tôi.


클로드/ 근위 대장
"Young-ae Louise!!!"


마르틴 요한
"Sao cậu không mặc quần áo ấm vậy, Louise? Tớ sẽ nhớ, hẹn gặp lại lần sau."

Hắn biến mất cùng một cái bóng đen.


플로라 루이즈
"Ho... Ho..."


플로라 루이즈
Rõ ràng người chết vì uống thuốc độc là Martin Johan chứ không phải nữ diễn viên chính thứ hai.


플로라 루이즈
"Tại sao tôi phải gặp lại anh lần sau? Chúng ta đừng bao giờ gặp lại nhau nữa."


클로드/ 근위 대장
"Thưa bệ hạ!!! Tại sao người lại đến đây? Người có biết thần đã tìm người bao lâu rồi không?"


클로드/ 근위 대장
"Ngươi xem nhẹ trọng trách của vị trí hoàng hậu. Ta đã bảo ngươi phải giữ bình tĩnh."


플로라 루이즈
"Tại sao bạn lại tức giận..."


클로드/ 근위 대장
"Chúng ta quay lại thôi."


플로라 루이즈
Tôi nghĩ hôm nay khi đi chơi cùng nhau, chúng ta đã trở nên khá thân thiết.


플로라 루이즈
Tôi không hiểu tại sao bạn lại tức giận đến vậy.

Anh ấy đã lập tức mở lòng với nữ nhân vật chính ban đầu.


플로라 루이즈
Tôi cảm thấy hơi buồn.