Kỳ lạ và đẹp đẽ _ ♧
Tập 6: Kỳ lạ và Tuyệt đẹp _ ♧



Ddang- ,


한겨울
Chào mừng - Bạn có muốn đặt hàng không?


서도운
Giờ đây, mỗi khi nghe thấy tiếng đóng cửa, tôi đều phản ứng một cách tự động.


한겨울
Ồ, Seo Do-woon thật sự ở đây sao?


서도운
Tôi chỉ đến quán cà phê này vì nó nằm ngay trước trường học.


한겨울
Vậy là đến giờ nghỉ giải lao rồi phải không?


서도운
Bạn có biết rằng đại học cũng giống như trường trung học, có những kỳ nghỉ không?


한겨울
Vậy thì sao? Cậu đâu phải kiểu người hay trốn học.


한겨울
Đến giờ ăn trưa?


서도운
Ồ, tôi đến đây ăn trưa.


한겨울
Nhưng vào giờ ăn trưa, bạn nên đến căng tin để ăn. Tại sao bạn lại đến đây?


서도운
Tôi nghĩ hôm nay tôi sẽ không ăn ở căng tin. Tôi có rất nhiều bài tập về nhà cần làm, vì vậy tôi cần hoàn thành chúng và đi ngay bây giờ.


한겨울
Ồ, không hiểu sao anh ta lại có cả một cuốn sách và một cái máy tính xách tay.


한겨울
Vậy bạn định uống hoặc ăn gì?


서도운
Khi làm bài tập về nhà, tinh thần tôi trở nên mệt mỏi, vì vậy tôi cần nạp lại năng lượng.


서도운
Tôi sẽ gọi một ly caramel macchiato, con sẽ không bị chậm trễ bài tập về nhà khi vào đại học đâu.


서도운
Tôi nghĩ mình sẽ không đến muộn nhiều vì cả ngày tôi sẽ bận rộn với công việc bán thời gian.


한겨울
Ý bạn là sao khi nói tôi đến muộn hôm nay? Nếu bạn không đến muộn, đó mới là điều làm nên con người bạn...


서도운
Đúng vậy, bạn phải nhận thức được điều đó để trở thành một con người.




한겨울
Colonel Caramel Macchiato.


한겨울
Đưa tiền đây, anh có tiền mặt mà, đúng không?


서도운
Không không, từ giờ trở đi tôi sẽ dùng thẻ.


한겨울
Sao lúc nào bạn cũng thanh toán bằng tiền mặt vậy?


서도운
Tôi cũng dùng thẻ để cảm thấy tiện lợi hơn. Tại sao?


한겨울
Đừng đi nói những điều như vậy.


한겨울
Thật không may mắn cho một người giàu có mà nói ra điều như vậy.


서도운
Nhưng lẽ ra bây giờ bạn nên đi ăn ở nhà hàng chứ?


한겨울
Đúng vậy, nhưng công việc bán thời gian tiếp theo sẽ không đến ngay đâu.


한겨울
Nhưng vẫn có điều gì đó.


서도운
Tại sao


한겨울
Khi nào bạn mới chịu làm bài tập về nhà?




서도운
À, ....... Vâng* Có ai làm bài tập về nhà hộ tôi được không?





"Thưa ông Winter!, A - Đã đến lúc một vị khách đặt trước 6 chỗ ngồi, vậy xin mời ông dọn bàn."


한겨울
Được rồi, tôi hiểu rồi!


Khi giờ ăn trưa đến gần, nhà hàng nơi Winter làm việc bắt đầu trở nên đông đúc.

"Gyul-ssi, tôi sẽ làm xong ở đây, vậy hãy ra quầy, mở cửa và cho khách vào."


한겨울
Cảm ơn !




한겨울
Chào bạn, bạn đã đặt chỗ trước chưa?

•

•


한겨울
Tôi sẽ hướng dẫn quý khách đến chỗ ngồi đã đặt trước, vui lòng đi theo tôi.

•

•


한겨울
Tôi sẽ dọn bàn ngay - , quý khách vui lòng chờ một chút được không?

•

•

"Chúng tôi sẽ gọi món - ."


한겨울
Ồ, bạn muốn gọi món gì?

"Mì Ý hình hoa hồng và mì Ý hình bánh mì"


한겨울
Bạn có cần salad hoặc đồ uống không?

"Ừm, tôi nghĩ chỉ cần nước lọc là đủ, còn tôi sẽ gọi món salad yuzu."


한겨울
Vậy là một phần mì hình hoa hồng, một phần mì hình bánh mì và một phần salad yuzu, đúng không?

•

•

•

Sau bữa trưa, một khoảng thời gian dài tưởng chừng như vô tận,

Đã đến giờ nghỉ giải lao tại nhà hàng.



한겨울
Ôi trời... Hôm nay có nhiều khách hàng quá...

"Lúc nào cũng đông người vào giờ ăn trưa, nhưng hôm nay có vẻ còn đông hơn nữa."

"Tôi tự hỏi liệu có ai đang quảng bá nó không..."


한겨울
Sẽ rất khó khăn nếu tôi làm việc đó cho đến giờ ăn tối...

"Ôi trời... Mau dọn dẹp xong hành lang trước đã."


한겨울
Chúc các bạn may mắn!!



Vì vậy, sau khi dọn dẹp và kiểm tra danh sách khách đặt phòng trong giờ nghỉ giải lao,

Khi giờ ăn tối đến gần, khách hàng bắt đầu kéo đến đông đảo.




Ding-

Mùa đông dường như biến mất ngay khi chiếc chuông đặt ở lối vào reo lên để gọi nhân viên.


한겨울
Vâng!! Bạn đã đặt chỗ chưa?

"Không, tôi không đặt chỗ trước."


한겨울
Ờ...? Người lần trước...?

Khi đang xem danh sách đặt chỗ, tôi nghe thấy một giọng nói quen thuộc và ngẩng đầu lên.



윤정한
Bạn làm việc bán thời gian ở đây.

Jeonghan, người đã hỗ trợ trong vụ án kẻ bám đuôi, đã được nhìn thấy.



한겨울
À... hồi đó tôi rất biết ơn.


윤정한
Được thôi, vậy còn chỗ trống không?


한겨울
Ồ, có bao nhiêu người ở đây vậy?


윤정한
Có hai người.


한겨울
Tôi sẽ chỉ cho bạn hai chỗ ngồi -




한겨울
Mời quý khách ngồi tại đây và gọi cho tôi khi gọi món.

•

•

"Sao, cậu quen anh ta à?"


윤정한
Tôi biết... người đó.

"Lúc nãy ở lối vào bạn có nói lời cảm ơn hay gì đó, ý bạn là gì vậy?"


윤정한
Điều đó cũng có lý đấy, đừng tò mò, Choi Seung-cheol.


최승철
Làm sao tôi có thể không quan tâm được, và đừng quá kén chọn như vậy?


윤정한
Việc chỉ nêu họ có gì là không tử tế?


윤정한
Tóm lại, đừng để ý đến thằng nhóc đó.


최승철
Tại sao, vì bạn muốn thử làm người yêu sao?


윤정한
...Chỉ những người trẻ tuổi mới có người yêu, và theo quan điểm của tôi, tôi không thể có được điều đó.


최승철
Bạn chưa nghe về anh ta à? Anh ta là người đang lăng nhăng với bạn gái của mình đấy.


윤정한
Tôi và anh ấy có giống nhau không?


최승철
Khác nhau chỗ nào? Dù sao thì cứ đặt hàng đi.


최승철
Tôi nên gọi món từ người phụ nữ đã dẫn tôi đến chỗ ngồi lúc nãy phải không?


윤정한
.... Chậc, lẽ ra tôi không nên đưa cậu đến đây.



Mùa đông, khi bạn gọi món như vậy và họ mang ra cho bạn một bát thức ăn.


한겨울
Đây là món bít tết và mì aglio olio mà bạn đã gọi.


한겨울
Tôi nên để miếng bít tết ở đâu?


최승철
Hãy cứ để tôi lo, hãy chăm sóc tốt cho anh chàng này nhé.


한겨울
À... vâng... vậy thì... tôi sẽ để mì ở đây.


윤정한
...Tôi thấy cả hai bạn đều làm việc ở quầy và làm bồi bàn. Chắc hẳn rất vất vả.


한겨울
Thật khó, nhưng không sao.


한겨울
Cảm ơn quý khách, chúc ngon miệng.




최승철
Bạn vẫn chưa biết cô gái đó à?


윤정한
Đừng nói những điều vô nghĩa như vậy nữa, nó chỉ làm tôi trông kỳ quặc thôi.


최승철
Có gì to tát đâu? Lát nữa bạn sẽ thấy thứ còn tuyệt vời hơn nữa mà.

Anh ta nhìn Seungcheol chằm chằm, như thể không thích những gì Seungcheol vừa nói.



윤정한
Anh ấy nói anh ấy chưa biết gì cả, đi ăn đi.


최승철
Này, bạn thật sự là người vui tính đấy.




++ Liệu đã quá muộn rồi sao...? (Ghi chú)

++ Xin lỗi......
