Bệ hạ, hãy giết tôi đi
trang 4



한여주
Mẹ ơi, làm ơn... hãy mở mắt ra...


한여주
Giá mà không phải vì Ngày Ma Cà Rồng...

어머니
Ối...


한여주
mẹ?!

어머니
Con yêu... Bố rất tiếc, con đã gặp nhầm người cha rồi...


한여주
mẹ!!

어머니
Tôi nghĩ đã đến lúc người mẹ này phải ra đi rồi...

어머니
Anh Yêu Em..


한여주
mẹ!!!!!!!!


한여주
Ôi...ôi...


한여주
Ừm......vâng


황후
Bạn xem cái cuối cùng rõ chứ?


한여주
Khoan đã... vậy không phải tôi làm tổn thương mẹ tôi... mà là anh sao?


황후
Haha^^


한여주 (흡혈귀)
Chào


한여주 (흡혈귀)
Bạn đang đùa tôi à?

Nữ anh hùng đã siết cổ hoàng hậu đến chết.


황후
Ôi...


한여주 (흡혈귀)
Này đồ khốn


황후
Cái gì...cái gì?


한여주 (흡혈귀)
Có giới hạn cho những việc bạn có thể làm.


황후
Hãy buông bỏ điều này đi


황후
Nếu bạn khiêu khích tôi


황후
Ừm... chắc là không hiệu quả rồi nhỉ?


한여주 (흡혈귀)
Thật sao?

Tôi ngủ sâu hơn


황후
Aaaah!!


한여주 (흡혈귀)
Haha, im mồm đi!


황후(흡혈귀)
Ôi...


한여주 (흡혈귀)
Bạn rất kiên cường, ngay cả khi điều đó có nghĩa là phải mất mạng.

((Gwaaaaaaaah


황후(흡혈귀)
Ôi... hãy đặt cái này xuống đi


한여주 (흡혈귀)
KHÔNG

Anh ta không thể kiểm soát được sức mạnh khủng khiếp đang tràn vào cánh tay mình.


황후(흡혈귀)
Ối...


한여주 (흡혈귀)
cuối cùng...

Cuối cùng, hoàng hậu băng hà.


한여주 (흡혈귀)
Haha, vậy ra bạn nên làm điều đó một cách điều độ thì hơn...


한여주 (흡혈귀)
Bạn đã đánh giá thấp tôi.

Nữ anh hùng đã phong ấn hoàng hậu vào quan tài của ma cà rồng.


한여주
haha


한여주
Tôi nghĩ mình đã làm quá sức rồi... Tôi không thở nổi...


한여주
Ha..ha.. ((Chọn)


민윤기
Thưa bà!!! Thưa bà!!! Bà ở đâu rồi!!!!


한여주
...ừm...Thưa Bệ hạ


민윤기
Thức dậy!!!!


민윤기
Liệu đó có phải là do Hoàng hậu gây ra?


한여주
((Ngã xuống)


민윤기
Không có ai ở đây sao!!!!!!!!

내시
Bệ hạ!!!! Chuyện gì đang xảy ra vậy!!!


민윤기
Hãy nhanh chóng chăm sóc tình trạng sức khỏe của nữ nhân vật chính!!

내시
Dựa vào mạch của bạn, có vẻ như không nguy hiểm. Tình trạng sẽ tốt hơn sau vài ngày nghỉ ngơi, vì vậy bạn không cần quá lo lắng.


민윤기
Haa... ơn trời!


민윤기
Hãy đi xem

내시
Bệ hạ

Yoon-ki bế Yeo-ju lên, ôm cô ấy và đưa cô ấy vào phòng mình.


민윤기
Thở dài... có đúng vậy không...


한여주
Nhấp chuột


민윤기
?!!!


한여주
Ối...


민윤기
Cuối cùng thì anh cũng tỉnh ngộ rồi chứ?!


민윤기
Hoàng hậu vừa nói điều gì đó kỳ lạ...

Cách đây không lâu


황후
Thưa bệ hạ, giờ thì người phụ nữ đó sẽ không bao giờ gặp lại ngài nữa rồi haha


민윤기
Ra khỏi!!!


황후
cười

Hiện nay


한여주
à...


민윤기
Chuyện gì đã xảy ra thế..?


한여주
Giờ đây tôi sẽ không bao giờ gặp lại Hoàng hậu nữa.


한여주
Tôi đã niêm phong nó trong một chiếc quan tài.


한여주
Một khi đã bước vào chiếc quan tài đó, bạn sẽ không bao giờ thoát ra được.


민윤기
à...


민윤기
Tốt đấy


한여주
Thật vậy sao?


민윤기
Vì dù sao họ cũng đã cố gắng làm hại chúng ta.


한여주
được rồi


민윤기
Tôi mừng là bạn không bị thương.


한여주
Cảm ơn sự quan tâm của Ngài, thưa Bệ hạ.


민윤기
À mà này, mẹ của bạn...


한여주
Tôi hy vọng bạn đã đến một nơi tốt đẹp.

내시
(Thưa bệ hạ, thần có thể vào được không ạ?)


민윤기
Mời vào

내시
Tôi đã tìm thấy manh mối về ma cà rồng.


민윤기
..thứ gì đó

내시
Dây buộc tóc này...


한여주
(Đó là...của tôi)


민윤기
Có bằng chứng nào cho thấy đây là ma cà rồng không?!

내시
À... chưa


민윤기
Bạn đang làm gì vậy, mang cả thứ mà bạn còn chẳng biết đến đến đây!

내시
Thưa Bệ hạ, thần đã phạm một tội trọng.


민윤기
Thở dài... Đi ngay đi!

Thái giám đi ra ngoài


한여주
Tại sao bạn lại giấu tôi?


민윤기
Vì em yêu anh


한여주
/////Thưa Bệ hạ, có chuyện gì vậy?


민윤기
À đúng rồi, ngày hội ma cà rồng là khi nào vậy?


한여주
Nó sẽ ra mắt vào ngày mai.


민윤기
Tôi có nên chuẩn bị không?


한여주
Bệ hạ


민윤기
Này!! Mang cho tôi một miếng vải và một sợi dây thừng.

내시
Vâng, Bệ hạ có mặt tại đây.

내시
Nhưng tôi có thể làm gì với cái này...


민윤기
Tôi không biết


민윤기
Ra khỏi

내시
Bệ hạ


한여주
Đã 11 giờ 55 phút rồi.


한여주
Trói tôi lại nhanh chóng

Hãy che mắt bằng một miếng vải.

Tôi bị trói tay chân.


민윤기
Nhưng tại sao bạn lại che mắt?


한여주
Để ngăn mọi người nhìn thấy...


한여주 (흡혈귀)
...