中文 ( 简体 )
BTS的人气一定非常惊人。
我看到日本各大报纸都刊登了与防弹少年团相关的新闻。
일본 뿐만 아니라 전세계가 난리네요 역시 방탄 영향력이 어마어마 하네요
도쿄돔 콘서트 소식 보고 저도 막 설레네요. 일본 신문 장식한 방탄 보니까 월드스타 실감나요.
방탄이들 일본에서도 잘나가네요. 너무 뿌듯해요
도쿄돔 가보고싶어요 ㅎㅎ 진짜 대박일거같아요
방탄소년단 일본 콘서트 내용이 신문에 나왔군요. 너무 대단한 일입니다
일본 주요 신문을 장식한 방탄이 대단합니다 도쿄돔 콘서트가 신문까지 장식할 정도면 인기가 실감 나네요
일본에서도 들썩이네요 잘 해내는 거 보면 계속 응원하게 돼요.
일본에서도 방탄의 소식으로 들썩 들썩 하네요
일본신문 난리났군요 진짜 자랑스러워요
역시 슈퍼스타 그룹이에요 일본에서도 인기많아요
우와 진짜 대문짝하네요 너무 자랑스러워요
정말 인기가 많은 것 같아요. 대단하네요
정말 포스가 대박이에요 위엄이 느껴지네요
도쿄 돔에서 콘서트를 하나 보네요 일본 팬 분들 좋겠어요
장안의 화제가 아닐까 ㅎㅎ 이제 전세계로 무대 돌아야지
알고있지만 메가급 인기를 가졌나봐요 신문을 장악했네요 대단해요
대단하네요. 항상 성과가 좋은 것 같습니다.
공연 소식이 이렇게까지 다뤄지는 건 영향력이 크다는 증거 같아요. 현지에서도 이슈성이 상당한 것 같네요.
도쿄돔 콘서트가 신문까지 장식할 정도면 인기가 실감 나네요 현지에서도 반응 큰 거 보니까 정말로 뿌듯해요~
단순 공연이 아니라 하나의 큰 이벤트로 받아들여지는 분위기예요. 관심 집중도가 높은 게 느껴집니다.