四兄妹,一个不为人知的秘密。

第 1 集 | 四兄妹,隐藏的秘密。

我期待着

我们开始吧

……

...

……

...

……

민 은 하/ 12 image

민 은 하/ 12

“呃……呃……”

我现在的电力非常微弱。

但你不应该把它展示给别人看。

민 은 하/ 12 image

민 은 하/ 12

“我得回家了……”

민 은 하/ 12 image

민 은 하/ 12

“好了,我们进去吧。我们进去吧。”

민 은 하/ 12 image

민 은 하/ 12

“这会很难,但是……”

“铛!!!”

아 버 지

“闵恩荷在哪里!!”

민 은 하/ 12 image

민 은 하/ 12

“我在这里”

아 버 지

“快点给我弄点酒来。”

민 은 하/ 12 image

민 은 하/ 12

“是的..”

我和哥哥的遭遇与被遗弃者并无二致。

然后,我母亲就再也没有回来。

민 은 하/ 12 image

민 은 하/ 12

“嗯……酒……在这里!”

민 은 하/ 12 image

민 은 하/ 12

“这就是计算结果。”

알 바 생

“让我查一下你的身份证。”

민 은 하/ 12 image

민 은 하/ 12

“啊……我的身份证落下了……”

민 은 하/ 12 image

민 은 하/ 12

请您只看一眼。

알 바 생

“不,请你快去拿。”

민 은 하/ 12 image

민 은 하/ 12

“现在……如果我不去,我爸爸会打我的……(低声说)”

민 은 하/ 12 image

민 은 하/ 12

“我真的很赶时间,所以……”

민 은 하/ 12 image

민 은 하/ 12

“就一次……好吗??”

알 바 생

“我告诉过你不要这样做。如果你再这样做,我就报警。”

민 은 하/ 12 image

민 은 하/ 12

“唉,我完蛋了……”

민 은 하/ 12 image

민 은 하/ 12

“我晚点再带过来买。我没时间……”

알 바 생

“是的……再见。”

민 은 하/ 12 image

민 은 하/ 12

“哈……我想我该走了……走吧……”

민 은 하/ 12 image

민 은 하/ 12

我回来了……

아 버 지

“你们怎么这么晚才到?而且为什么两手空空?!”

민 은 하/ 12 image

민 은 하/ 12

“那是..”

민 은 하/ 12 image

민 은 하/ 12

“所以……要查身份……”

아 버 지

“那你应该带上你的身份证,你这个混蛋。”

민 은 하/ 12 image

민 은 하/ 12

“我忘了……”

아 버 지

“用非正式的方式说话?用非正式的方式说话?!这疯了吗?”

아 버 지

“要像妈妈那样做吗?!”

민 은 하/ 12 image

민 은 하/ 12

“我母亲到底发生了什么事……”

아 버 지

“所以,呃呃!!”

아 버 지

“你这混蛋在干什么?”

민 윤 기 / 15 image

민 윤 기 / 15

“请不要这么说。”

민 은 하/ 12 image

민 은 하/ 12

“为什么……这是什么……?嗯?”

민 윤 기 / 15 image

민 윤 기 / 15

“我不会告诉你,因为那样行不通。”

민 윤 기 / 15 image

민 윤 기 / 15

“嘘。”