我是被收养的[重制版]
【第八集】墙


*如果你因为时间太久而记不清最后一集的内容,我建议你再看一遍(我也是因为记不清才重看的……)



김태형|22살|
“嘿,女士!你还好吗??”


이여주|18살|
“啊.....”

女主角微微点头。

남자
“喂,你们这些小混蛋!!!你们到底在干什么???”


민윤기|25살|
“那不是真的。”



민윤기|25살|
“넌 오늘 먹었던 음식들־ 제삿상에 올라ラ게 될거다 개새끼야”

尹基说完这句话,便一拳打在了那人的脸上。

남자
“啊!!”

鲜血从男子的口中流出。

남자
“呼……砰……砰!!!”


민윤기|25살|
“咬紧”

即使看到鲜血流出,尹基还是再次击打了同一个地方。

冰球-

冰球

冰球-

我当时听到这种撞击声好几次

柾国紧紧地合上了汝珠的眼睛。


전정국|19살|
“........”


민윤기|25살|
“在下面....”

几分钟后

남자
“我错了……呜呜……”

男子先前的自信神态消失了,现在他跪倒在地,几乎是在呻吟。


민윤기|25살|
“哈……还没结束呢,小子。”


이여주|18살|
“.....停止”

汝珠轻轻移开了蒙在柾国眼睛上的手。

他走到玧其跟前,一把抓住他的衣领。


이여주|18살|
“停止....”


민윤기|25살|
“......”

我并不是同情这个人。

我没那么同情他。

只是

我不想看到玧其为了我而手上沾满鲜血。


“夫人……我手上沾满了您的鲜血。”

“为你”


我杀了一个人


当有人为我做了某事时

这一行为又为奴役创造了另一个理由。

这是基本常识,如果有人给了你东西,你也必须有所回报。


“夫人,您还记得我为您做过什么吗?”

“我希望你也能为我做同样的事,对吗?”


我讨厌别人为我做事。



민윤기|25살|
“......”


이여주|18살|
“停止”

不接受也不给予,痛苦会减轻一些。

在我的心中筑起一堵墙

如果哪怕只有一堵墙,我的伤痛也会减轻一些。


今天我又砌了一堵墙。



김태형|22살|
“女士,”



김태형|22살|
“……就像那样……”


김태형|22살|
“......在下面....”



김태형|22살|
你不必那么努力。

这是什么意思?

你为什么要这样跟我说话?

然而


是什么让我心痛?



我心中有一堵墙,是我费尽心力一层层砌起来的。

砌墙并没有我想象的那么容易。

我在吠叫过程中受了很重的伤。

但当你完成这一切之后,痛苦就会减轻很多。

我宁愿过着没有情感的生活。

我们建造的这堵墙


有句谚语说,费尽心力建造的高塔终将倒塌。


用心筑起的心墙


我知道它很容易就会散架。


为什么?

这就是我为什么会这样热泪盈眶的原因



이숩우화
好久不见!


이숩우화
考试结束了~~~~


이숩우화
你好,你好,回头见♥


이숩우화
哦,还有一件事要说。


이숩우화
这篇同人小说会有很多关于自杀和自残的描写ㅠㅠㅠ


이숩우화
为了孩子好,最好尽量避免接触ㅠㅠㅠ


이숩우화
虽然这可能被视为鼓励自杀或自残的行为,但结局却很感人,你知道吗?