《仙境谋杀案》
A-3



3월 토끼
我正在协助调查一起谋杀案。

三月兔蹦蹦跳跳地踢翻了矮胖子遗骸中的一个壳。


미치광이 모자장수
别动,你这个疯子!

帽子小贩被三月兔的蛋壳击中后,看起来很生气。


앨리스
兔子,你好像一点忙都帮不上。


3월 토끼
帮忙?什么帮忙?


앨리스
我指的是一起谋杀案调查。


3월 토끼
谋杀?这世界太残酷了。


앨리스
是你自己先说你在调查一起谋杀案的。

爱丽丝说话的语气略带恼怒。


미치광이 모자장수
跟他说什么都没用!


미치광이 모자장수
我脑子有点怪。


3월 토끼
真是太麻烦了!

三月兔咯咯地笑。

疯帽子一边笑着一边听着三月兔的话,然后突然变得严肃起来,用放大镜仔细观察矮胖子的蛋壳内部。


빌
你找到什么了吗?


미치광이 모자장수
你是做什么的!

卖帽子的男孩看到比尔,吓了一跳,一屁股摔在了地上。


미치광이 모자장수
你是爬行动物吗?


빌
什么是爬行动物?


미치광이 모자장수
像你这样的人。


빌
所以你的意思是,“你是那种人吗?”


미치광이 모자장수
你这么说,显得我像个傻瓜。


빌
是啊,我就是这样。


3월 토끼
我得到它!


3월 토끼
这是霸王龙,也叫T-Rex。


빌
霸王龙和雷克斯龙哪个更好?


3월 토끼
雷克斯,我也是。


빌
我是比尔,不是雷克斯。


3월 토끼
账单?我从没听说过T-Bill。

三月兔说话时表情严肃。


3월 토끼
啊哈,你是假的。一只假霸王龙。


빌
这不是假的。这绝对是真的比尔。


미치광이 모자장수
别胡说八道了。


3월 토끼
没错。闭嘴,你这只肉食性兽脚类恐龙!


미치광이 모자장수
我早就跟你说过,你这只兔子!


3월 토끼
兔子?这里有兔子吗?

三月兔环顾四周。


미치광이 모자장수
我面前有一只兔子。


미치광이 모자장수
更重要的是,它的真实身份绝对不是霸王龙。它太小了。它肯定是迅猛龙。


3월 토끼
如果真是那样的话,那么恐爪龙的可能性更大。迅猛龙体型只有小狗那么大。


미치광이 모자장수
你对恐龙了解很多,对吧?


3월 토끼
是的。我最初的梦想是成为一名恐龙医生。


미치광이 모자장수
那么,它最初为什么被称为霸王龙呢?


3월 토끼
我以为那是一只小霸王龙。


미치광이 모자장수
这很有道理。


빌
我不是小孩子。


3월 토끼
年轻人通常会这么说。

三月兔轻拍比尔的肩膀。

与此同时,粘在贝壳内侧的粉红色组织还在不停地抽搐。


앨리스
你还活着吗?


미치광이 모자장수
作为一个组织单元,它可以被视为生命。


미치광이 모자장수
但是,由他们三者结合而成的矮胖子已经死了。


앨리스
它好可爱,因为它每次移动都会流出果汁。


3월 토끼
要我帮你打扫吗?

说着,三月兔踢开了贝壳。其中一个贝壳又砸中了帽匠的头。


미치광이 모자장수
耐心是有限度的!

卖帽子的走近三月兔,一脸惊恐地挠着后脑勺。


3월 토끼
稍等片刻!


3월 토끼
请原谅,今天是个特殊的日子。

三月兔停止踢贝壳,也停止了卖帽子。


미치광이 모자장수
特别的日子?还是某种纪念日?


3월 토끼
对我来说,今天是个特别的日子。


미치광이 모자장수
对你来说?


3월 토끼
是的。今天甚至都不是我的生日。


미치광이 모자장수
好的?

卖帽子的人高兴地笑了。


미치광이 모자장수
巧合的是,今天也不是我的生日。


3월 토끼
哇!这太棒了!


빌
你可能不相信,


빌
今天也不是我的生日。


미치광이 모자장수
真是巧合!

卖帽子的男子用刚才那种表情捶了捶额头。

三人瞥了一眼爱丽丝。

你想让我告诉你今天不是我的生日?我不想参与这种愚蠢的事情。


3월 토끼
今天肯定也不是你的生日吧?

三月兔咧嘴一笑,等待着答案。

现在,阿拉斯正要开口说他头疼。


겨울잠쥐
啊……今天不是我的生日。

睡鼠从爱丽丝的口袋里回答道。


빌
真是一连串的巧合!


미치광이 모자장수
但听起来像是梦话……?

你知道我说了什么。我们的声音相似吗?

真觉得有必要纠正一下。毕竟,今天确实不是我的生日……


앨리스
但为什么称之为谋杀案呢?


미치광이 모자장수
看看这具尸体。这是其中一件证据。


앨리스
如果这是一具尸体,这具空壳呢?


3월 토끼
当矮胖子死后,除了空壳还能剩下什么呢?


미치광이 모자장수
你也能逻辑清晰地表达观点。

卖帽子的人轻声赞叹三月兔。


앨리스
仅仅发现尸体并不意味着就能断定是谋杀。


미치광이 모자장수
这是不是因病去世的?


앨리스
嗯,我不知道,我从来没见过生病的矮胖子。


미치광이 모자장수
我从未见过这种情况,但这并不是一种疾病。


미치광이 모자장수
如果真有什么疾病会摧毁我的身体,我肯定会从别人那里听说。


3월 토끼
我知道。


빌
你不必在意三月兔说了什么。


빌
我脑子有点怪。

我真不想让比尔注意到有人长着一张奇特的脸。


앨리스
那可能只是一场意外。


앨리스
这是玩耍时在墙上摔下来的意外。


미치광이 모자장수
想象一下你的身体如此脆弱。你会在墙顶上做这么愚蠢的事情吗?


앨리스
嗯……我明白了。


앨리스
但如果它分裂成几部分呢?


미치광이 모자장수
这不是自杀。有确凿的证据。


앨리스
你在哪里?


미치광이 모자장수
这里。

疯帽子爬上墙,然后抓住爱丽丝,把她举到墙上。


미치광이 모자장수
瞧,矮胖子就坐在这里。


앨리스
哎呀,真滑。


미치광이 모자장수
上面洒了些油。


앨리스
你为什么要这么做……?


미치광이 모자장수
滑倒矮胖子。


미치광이 모자장수
有人会故意往自己脚下倒油自杀吗?


앨리스
我不这么认为。


미치광이 모자장수
是啊,坐在这种地方会让身体滑溜溜的,但有必要做这种不舒服的事吗?


미치광이 모자장수
如果你想死,那就跳吧。那样你会感觉好些。


빌
单凭石油这一证据,作为间接证据岂不是很薄弱?

我能听到比尔在墙底下说话。


미치광이 모자장수
当然,还有另一项证据。

疯帽子从墙上跳下来,指着一个相对较大的贝壳。


미치광이 모자장수
这是矮胖子回来了。


앨리스
我看不清楚。

爱丽丝从墙上说话。


미치광이 모자장수
下来吧。

疯帽子怜悯地看着爱丽丝,因为她说出了显而易见的事实。


앨리스
真吓人。你看这墙多高啊。

爱丽丝正努力不从一堵看起来是她两倍高的墙上摔下来。


미치광이 모자장수
嗯。难道我没有考虑到你吗?


3월 토끼
自私的家伙!

疯帽子不理会三月兔的话,径直走向爱丽丝。


미치광이 모자장수
你跳的话,我会接住你。


앨리스
你想让我跳下去吗?


미치광이 모자장수
究竟会出什么问题呢?


앨리스
唉……早知道会这样,我就不会来了……

爱丽丝紧紧闭上眼睛,顺着墙摔了下来。


미치광이 모자장수
嘿!闭上眼睛更危险!

幸运的是,疯帽子先生欣然接受了爱丽丝。


미치광이 모자장수
嗯……比我预想的重了大约50克。这可能很危险。


앨리스
你说的50克是什么意思?给我看看矮胖子的背。

爱丽丝有些恼火地从疯帽子身边走开。


앨리스
谢谢你接受它。


미치광이 모자장수
哦,对。看这里!


앨리스
这是背面吗?


미치광이 모자장수
好的。


앨리스
你怎么知道的?


미치광이 모자장수
往里看,里面有根脊柱。


앨리스
啊。


미치광이 모자장수
向外看看。那里有什么?


앨리스
这里有个手印。


미치광이 모자장수
谁用油腻的手推了矮胖子的背?证据确凿。


앨리스
啊?你证明了什么?


미치광이 모자장수
我们已经证明这是一起谋杀案。你还想让我做什么?


앨리스
你难道不想找出罪魁祸首吗?


미치광이 모자장수
那并不能证明什么。


앨리스
关键在于证明某人是罪魁祸首。


미치광이 모자장수
当然,肯定有人是凶手。这是一起谋杀案。


앨리스
这并不意味着……,这只是意味着要证明某个特定的人是罪魁祸首。


미치광이 모자장수
我说的都是显而易见的……当然,凶手一定是某个特定的人。一个身份不明的人不可能犯下谋杀罪。


앨리스
不是那样,而是举个例子……


앨리스
例如,证明三月兔是罪魁祸首。


3월 토끼
我不是罪魁祸首!相信我!


앨리스
例如,那就是……


미치광이 모자장수
你为什么要试图把三月兔描绘成罪魁祸首?

卖帽子的男人目光锐利。


미치광이 모자장수
那么,这样做有什么好处呢?


앨리스
不。


빌
我就知道。


앨리스
总之,既然这里有证据,那么罪犯很容易就能被找到。


3월 토끼
证据是什么?

三月兔正在手印上涂抹洗涤剂,然后用抹布擦拭干净。


앨리스
你在干什么!


3월 토끼
你在给矮胖子擦背。


앨리스
你为什么要这样做?


3월 토끼
因为你的背上沾满了油,任何人都会觉得不好意思。


앨리스
但他已经死了。


3월 토끼
啊?谁?


앨리스
矮胖子。


3월 토끼
什么?他为什么死了?


앨리스
他被谋杀了。


3월 토끼
哎呀!这是一起谋杀案!

爱丽丝认为最好不要理会三月兔。


앨리스
三月兔销毁了证据。


미치광이 모자장수
我不需要证据,我已经证明了。


앨리스
仍然需要它。我已经找到了罪魁祸首。


빌
你之前说过罪魁祸首是三月兔。


앨리스
这只是一个例子。


앨리스
但是三月兔的行为很可疑。他销毁了证据。


미치광이 모자장수
三月兔不是罪魁祸首。他有不在场证明。


앨리스
你确定吗?


미치광이 모자장수
当时,三月兔正在和我一起喝茶,就在这时,矮胖子被谋杀了。

这些人难道就不能开一次茶话会吗?


미치광이 모자장수
对了,你有不在场证明吗?


앨리스
我?


미치광이 모자장수
没错。如果你怀疑三月兔,那么怀疑他也无可厚非。


앨리스
我没有理由杀死矮胖子。


미치광이 모자장수
你说你和矮胖子吵架了。


앨리스
我跟他争论了一番。我只是问了问矮胖子关于诗歌的问题。然后他突然生气了,开始对我无礼。


미치광이 모자장수
矮胖子很无礼,你很生气,对吧?


앨리스
不。


미치광이 모자장수
那你肯定有不在场证明,对吧?


앨리스
当然。我一直都和比尔在一起……


빌
现在想想,确实发生了一件奇怪的事。


미치광이 모자장수
我突然想到一件事,蜥蜴。


빌
是的,爱丽丝知道。


앨리스
你在说什么?


미치광이 모자장수
你知道些什么?


빌
他们说矮胖子从墙上摔下来了。


미치광이 모자장수
你说你“从墙上摔下来了”?

比尔点点头。


미치광이 모자장수
只有罪犯才知道的信息。对吧,爱丽丝?


앨리스
不,想想看。矮胖子。


미치광이 모자장수
是的,他是矮胖子。


앨리스
那么,从墙上摔下来就是自然而然的事了。


미치광이 모자장수
所以,你问我怎么知道怎么杀死矮胖子。


앨리스
谁不知道呢?


미치광이 모자장수
今天,矮胖子被谋杀了。信息传播速度可没那么快。


앨리스
但矮胖子总是这样。


미치광이 모자장수
总是?


앨리스
如果它从墙上掉下来,肯定会摔坏。


미치광이 모자장수
你是什么意思?


앨리스
总是从墙上掉下来摔坏,国王的仆人和马也总是惹麻烦……


미치광이 모자장수
总是这样?又是一个悲惨的故事?


앨리스
嗯……不,只有一个矮胖子。

爱丽丝想了一会儿,然后说。


미치광이 모자장수
那么你的故事就不是真的了,因为矮胖子今天去世了。


앨리스
那么,这种记忆究竟是什么?


미치광이 모자장수
很明显,那是你杀死矮胖子时的记忆。


앨리스
这是诬告。


미치광이 모자장수
你怎么能确定呢?


앨리스
因为我没有杀他。


미치광이 모자장수
你如何证明这一点?


앨리스
比尔,我们一直都在一起。

比尔翻了个白眼,说道。


빌
我们曾经在一起,但我不太确定我们是否一直在一起。


앨리스
你在说什么?


빌
因为我当时在想事情,所以没看你……


앨리스
即便如此,既然我当时在和你说话,那么当我消失的时候,你应该会注意到的。

比尔嘟囔着,陷入了沉思。

???
调查已经结束。

突然,空中出现了一张笑脸。