杀死伯爵的女仆

4. 通往睡眠之路

4. 通往睡眠之路

_

玛丽一刻也不想让他等,便迅速换上一件整洁的连衣裙,跑到宅邸的后院。

아셀 브랜튼 image

아셀 브랜튼

哦,玛丽小姐。

在园丁的手触碰过的后院

阿舍尔悠闲地倚靠在墙上,向玛丽挥手。

아셀 브랜튼 image

아셀 브랜튼

希望你一路顺风。

메리 앤 image

메리 앤

幸运的是,这个地方和我的房间离得不算太远。

然后,阿舍尔露出了一个完全无法理解的笑容。

아셀 브랜튼 image

아셀 브랜튼

巧合往往发生在一瞬间。

他礼貌地向她伸出手。玛丽有些吃惊,心想这或许是暗示她接受他的手,于是轻轻地把手放在了我的手上。

아셀 브랜튼 image

아셀 브랜튼

总比没有强。

메리 앤 image

메리 앤

你感到高兴吗?

아셀 브랜튼 image

아셀 브랜튼

我当时很担心,因为我想到如果遇到哥哥会发生什么事。

嗯?

메리 앤 image

메리 앤

...

玛丽听着,脸色阴沉了下来。

或许是因为审判前的那次谈话太过不愉快?她已经开始害怕威尔会对她做出什么事来。

메리 앤 image

메리 앤

我的大儿子现在在哪里?

아셀 브랜튼 image

아셀 브랜튼

为什么?因为我当时正想着怎么破解它呢?

메리 앤 image

메리 앤

不……!不。

玛丽摇了摇头,脸上露出一副快要哭出来的表情。

阿舍尔盯着她看,仿佛在欣赏她的美貌。

아셀 브랜튼 image

아셀 브랜튼

只是在开玩笑。

메리 앤 image

메리 앤

...是的。

아셀 브랜튼 image

아셀 브랜튼

无论它与我父亲的工作有多么密切的联系,

아셀 브랜튼 image

아셀 브랜튼

我们的哥哥会欺负玛丽小姐吗?

메리 앤 image

메리 앤

...

아셀 브랜튼 image

아셀 브랜튼

嗯……这并不是重点。

微笑-

아셀 브랜튼 image

아셀 브랜튼

首先,我们开始行动。

阿塞尔一口气就改变了沉重的空气。

他领着玛丽来到后院旁一片茂密森林的入口处。

_

_

아셀 브랜튼 image

아셀 브랜튼

对不起。

아셀 브랜튼 image

아셀 브랜튼

玛丽·杨有一种独特的魅力,让我很想逗她,所以我控制不住自己。

메리 앤 image

메리 앤

但是,主人,这里……

当我们进入森林深处时,可以听到昆虫的鸣叫声和小鸟的优美歌声。

他们齐声合唱,听起来宛如天籁。

아셀 브랜튼 image

아셀 브랜튼

这里真是个美丽的地方,不是吗?

메리 앤 image

메리 앤

是的……真的。

아셀 브랜튼 image

아셀 브랜튼

我有时会来这里独自整理思绪。

아셀 브랜튼 image

아셀 브랜튼

这是一个连庄园里的人,甚至威尔,都不会来参观的地方。

玛丽犹豫着没有回应,不仅仅是因为茂密森林带来的压抑感。

아셀 브랜튼 image

아셀 브랜튼

此外...

아셀 브랜튼 image

아셀 브랜튼

这里是分享秘密的好地方,不是吗?

阿舍的情绪变了。

메리 앤 image

메리 앤

这是个秘密吗?

他脸上依然带着一丝狡黠的微笑。

但与无法掩饰自己情绪的威尔不同,他的笑容里没有任何情绪波动。

아셀 브랜튼 image

아셀 브랜튼

如你所知。

玛丽的后颈突然一阵发冷。

咚咚——

메리 앤 image

메리 앤

掌握...?

那曾经显得如此俏皮的神情早已消失殆尽。每当阿舍尔向前迈一步,玛丽都会本能地后退。

아셀 브랜튼 image

아셀 브랜튼

我有个问题。

메리 앤 image

메리 앤

为什么...

아셀 브랜튼 image

아셀 브랜튼

现在我想问的是,

아셀 브랜튼 image

아셀 브랜튼

你肯定不会因为自杀这种荒谬的事情而感到安心吧?

메리 앤 image

메리 앤

……!!

아셀 브랜튼 image

아셀 브랜튼

精神疾病之类的,怎么可能?那个作者简直是个有毒的人。

他把手插进口袋,走向玛丽,仿佛已经没有什么好怕的了。

아셀 브랜튼 image

아셀 브랜튼

你为什么躲着我?

메리 앤 image

메리 앤

不要靠近……

下巴-

就在这时,一根长长的树根绊住了她的后腿,她的身体踉跄了一下,好像要摔倒了。

折断-

메리 앤 image

메리 앤

啊...!

阿舍用一只胳膊稳稳地托着她的腰,在她耳边低语。

아셀 브랜튼 image

아셀 브랜튼

是你杀了他,玛丽安。

_

_

玛丽被护送回了房间,而这并非她所要求的。

阿舍尔临走前,对呆呆地坐在床上的玛丽说了这番话。

아셀 브랜튼 image

아셀 브랜튼

希望你不要太在意今天的故事。

아셀 브랜튼 image

아셀 브랜튼

因为我并没有那么讨厌杨玛丽。

它的含义并不重要。

重要的是,玛丽所期盼的平凡生活永远不会到来了。

메리 앤 image

메리 앤

我该……坦白吗?

照这样下去,我只剩下两个选择:要么自愿上吊自杀,要么永远在这里腐烂而死。

拍击-

메리 앤 image

메리 앤

呃……呃……

她被毯子捂住的哭声,甚至没能传到门口,而且声音很闷。

问题在于我太容易相信一个人了,根本不知道他是敌是友。不,更糟糕的是,我不该放松警惕。

一名被判死刑的囚犯,在审判结束前因嫌疑而被释放,他不可能以这种方式回归日常生活。

메리 앤 image

메리 앤

一切都结束了。

仇恨和怨恨无处不在。

玛丽本人杀了一个人,现在她却在无限期地拖延她本应受到的惩罚。

메리 앤 image

메리 앤

真的...

메리 앤 image

메리 앤

只有当我死去,这一切才会结束……

但无论我多么努力地去适应这个世界,我都无法麻木自己,摆脱这种令人窒息的感觉。

메리 앤 image

메리 앤

...

她摆弄着脖子上的吊坠,吊坠已被咸涩的泪水浸透。

这是我与唯一的妹妹分别前收到的告别礼物。

하일리 앤 image

하일리 앤

姐姐,你知道吗?

하일리 앤 image

하일리 앤

他们说蜻蜓是人类的精灵动物。

메리 앤 image

메리 앤

守护动物?

하일리 앤 image

하일리 앤

据说,只要你握住它,无论那个人身在何处,它都能指引他/她回到光明之中。

메리 앤 image

메리 앤

我的天哪,太棒了!

年轻的海莉欣然将东西递给玛丽,说道。

하일리 앤 image

하일리 앤

所以,姐姐,直到明年花儿全部凋零为止。

하일리 앤 image

하일리 앤

你必须回家!

하일리 앤 image

하일리 앤

我会一直等下去,一点也不觉得累。

메리 앤 image

메리 앤

海莉。

那天微风轻拂我的鼻尖,传来妹妹欢快的嗓音,她就像一位淑女。

仿佛这一切都是谎言,那一刻他一直徘徊在她身边。

夸克-

메리 앤 image

메리 앤

是啊……我得回去了。

玛丽握着吊坠的手攥紧了。

메리 앤 image

메리 앤

我还有需要保护的人。

即使只是一瞬间的震动,也没关系。如果它能成为重新点燃即将熄灭的余烬的最后一丝火花。

嗖——

她一次又一次地重新站了起来。

_

_

女佣说,玛丽的遗体被锁了两天后不会再恢复了。

虽然他建议她稍等片刻再开始工作,但玛丽拒绝了,直接去了附属建筑。

메리 앤 image

메리 앤

清理附属建筑是议程上的最后一项任务,所以我不会见任何人。

事实上,自从她来到这座宅邸以来,她就一直隐隐约约地、不,是肯定地感觉到了这一点。

突然-

메리 앤 image

메리 앤

我需要喝点水……

大家都躲着我。

하녀들

瞧瞧他,真是厚颜无耻。

하녀들

你竟敢带着如此无耻的态度来谈论谋杀案?

当我走过走廊时,我受到了刺眼的注视,以及现在带有贬义的“杀人犯”一词。

拍击-

메리 앤 image

메리 앤

...

하녀들

我的天哪……你在看什么?

即使她只是怒视他们而不说话,他们也会先逃跑而不会直接与她对抗,但独自留在那个地方的玛丽却不得不把痛苦的情绪咽下去。

因为这些事情本不该再重要了。

메리 앤 image

메리 앤

它不吵闹,这很好,对吧?

_

_

_

几个小时后。

嗖嗖——

玛丽把水桶放在脚边,放下她一直在用的扫帚。

메리 앤 image

메리 앤

呼。

考虑到这一切都是我独自完成的,这个宽敞的空间看起来非常干净,我感到一阵自豪,肩膀也充满了力量。

메리 앤 image

메리 앤

好的,如果你已经完成了所有材料。

메리 앤 image

메리 앤

现在我们来清理一下训练场地。

与附属建筑一样,位于室外喷泉旁的熏肉房除非有特殊安排,否则总是紧闭着。

目前,玛丽是她能弄到手的最佳地点之一。

咚咚——

如果我知道之前有位客人来过这里,

无论出于什么原因,我都不会去。

_

_

流血了。

尤雷克-

当时的情况是,如果我再往前走一步,我的脖子就会被砍断。

이안 룩펠 image

이안 룩펠

威尔,住手!

이안 룩펠 image

이안 룩펠

你是人类!

那人没有收起手中的杀人利刃,对急促的呼喊声充耳不闻。

윌 브랜튼 image

윌 브랜튼

我不知道你会自己来找我。

메리 앤 image

메리 앤

...

윌 브랜튼 image

윌 브랜튼

你为什么会和我有什么事?

威尔的目光从玛丽惊恐的脸上移到她拿着破布的手里。

윌 브랜튼 image

윌 브랜튼

玛丽·安。

如果不是她手里拿着一块破布,他的剑早就毫不犹豫地将玛丽砍倒了。

메리 앤 image

메리 앤

对不起,对不起……

当他因恐惧而双腿发软时,和他在一起的人跑了过来。

广泛-

我使出浑身力气甩掉了握着刀的那只手。

이안 룩펠 image

이안 룩펠

无论过去几天多么艰难,用刀指着你的雇主,

이안 룩펠 image

이안 룩펠

你疯了吗?

윌 브랜튼 image

윌 브랜튼

这不关你的事。

이안 룩펠 image

이안 룩펠

我不能袖手旁观。

윌 브랜튼 image

윌 브랜튼

伊恩。

名叫伊恩的男人怒视着威尔,但威尔毫不退让。

이안 룩펠 image

이안 룩펠

走吧,我们出发。

我带着情绪低落的玛丽离开了训练场。

_

_

이안 룩펠 image

이안 룩펠

请问,你还好吗?

玛丽微微点头,心中仍心绪不宁。

纤细的脖颈上积聚着长长的血迹,止不住血流。

이안 룩펠 image

이안 룩펠

我这就给国会议员打电话,稍等片刻。

嗯?

메리 앤 image

메리 앤

好的,没关系!

她的身体微微一颤,仿佛被我突然提高的音量吓了一跳。

메리 앤 image

메리 앤

这就是……这就是我……的原因

메리 앤 image

메리 앤

不是很疼……

至少玛丽知道这里的人们是如何看待她的,所以她几乎没有勇气为这样的事情给参议员打电话。

我害怕自己会把所有人都变成我的敌人,这种焦虑比我现在感受到的痛苦要强烈好几倍。

메리 앤 image

메리 앤

我真的没问题,我……

我担心我试图把东西递给他会引起他的怀疑,但是

幸好,伊恩没能坚持下去。

이안 룩펠 image

이안 룩펠

那我们就无能为力了。

이안 룩펠 image

이안 룩펠

我会尽快提供急救。

메리 앤 image

메리 앤

是吗?不,我懒得管了……

이안 룩펠 image

이안 룩펠

如果不加治疗,情况会恶化。治疗方法很简单,所以您不必担心。

메리 앤 image

메리 앤

...

嗖——

玛丽突然转过头,看向威尔所在的训练场。

메리 앤 image

메리 앤

然后,我会请你去做这件事。

努力不去理会事情变得越来越复杂的感觉。

_

_

作者注

第三位男主角终于登场了。还有一个。但并非所有故事都与爱情有关。

这篇文章本身似乎并没有浪漫的氛围。它有点深奥,但我会尽量用轻松的方式来写。

对了,最后一位男主角是谁?

猜对的人,我会给你一点……我的爱……

再见!