当我遇到困难的时候
第四集:再想想


汝珠去拜访了正汉工作的练习室。

여주
我说这里就是……



정한
“咦?汝珠小姐??”

여주
“嗯?净汉^^”



정한
“这里发生了什么事……?”

여주
“我之前有事要办,所以就过来了^^对了,正汉,你多大了?”



정한
“我25岁了,哈哈”

여주
“他比我大哈哈。别说话^^”



정한
“是啊,不……是啊,哈哈”

여주
“你工作的时候我没打扰你吧……?”



정한
“是啊,哈哈,你想四处逛逛吗?”

여주
这样可以吗?



정한
“当然会发生,哈哈”

吕珠和净汉去了练习室

여주
“哇……你们这是在过滤吗?”



정한
“哈哈,怎么样?”

여주
“可以吗?哈哈,如果你当教练,唱歌肯定很棒……”



정한
“现在是休息时间,我该唱首歌吗……?”

여주
“那么……我会毫不犹豫地答应^^哈哈”



정한
♪“如果我去,如果我靠近,你会怎么想?我没有勇气……万一……”♪

歌曲结束后……

여주
哇……你真厉害。^^



정한
“真是这样吗?哈哈”

여주
“你做得这么好,完全可以当教练^^”



정한
“我莫名其妙地感到尴尬,因为大家都夸我……哈哈”

여주
哈哈,那就努力工作,小心点儿^^



정한
“哈哈,我应该注意些什么呢?”

여주
“那是你的脖子。你的脖子不会受伤。”



정한
你现在担心我吗?

여주
“当然,声乐教练做不到这一点,对吧?”



정한
「哇……好感动啊……ㅠㅠ」

여주
“那我走了^^”



정한
“是是是,女士,请小心~”

여주
“是啊,哈哈”

여주
“嗯……大家该下班了……”



원우
“嘿,女士~”



우지
你为什么在这里?



에스쿱스
“天气冷,我可能会感冒……”



정한
“我们一直在等这一刻吗??”

여주
“是啊,哈哈”



우지
“天气冷……不知道你什么时候来……”



정한
“对啊……万一我感冒了怎么办……你之前还让我注意嗓子呢……ㅠㅠ”



원우
“哦,我的天……我们的女主角……一定很冷……”



에스쿱스
“嗝……!你的手好冷啊……ㅠㅠ”

여주
“没关系^^ 我出柜也没多久哈哈”



원우
“那很好……但是我的手像冰一样……ㅠㅠ”



정한
「是啊……ㅠㅠ」



우지
“这样行不通。我们该去哪儿?”



에스쿱스
“好,我们去哪儿吧^^”

여주
“好的^^”

여주
“我以前总是直接拿走,所以这次我来买。你想喝什么?”



정한
“不,这次我一定会活下去~”

여주
“不,这次我买吧^^”



원우
“下次我开始工作的时候就给你买^^”



우지
“好的,照做吧^^”



에스쿱스
“对,就那样做吧^^”

여주
“好的,我会的^^”



우지
“别觉得压力太大,我们做这件事是因为我们想做^^”

여주
“是啊..^^”



원우
“如果你真的感到抱歉,那就每个月给我们准备一次午餐,带过来吧^^”

여주
“哈哈,是啊。”



에스쿱스
“这是我们的优势,所以我们欣然接受~哈哈”



정한
“不客气~”

“那我就会那样做^^”

???
“咦?你不是女主角吗??”

여주친구2
“哦,我的女士……”

여주친구3
“你好,汝州市。好久不见^^”

여주
“是啊……好久不见了……^^”

여주친구2
“但这些人是谁??”

???
“那是谁??”

여주친구3
你们四个都好帅啊……

여주
“嗯?啊……只是……住在同一栋公寓里的人……^^”

여주친구2
“好的……那我们下次再聊吧~”

???
“好的,我们已经有一段时间没见面了^^”

여주
“嗯?哦……好吧……^^”

???
“那我们就走吧^^”

于是女主角的朋友们离开了……

여주
“对不起……我们相遇太突然了,我没来得及好好自我介绍……”



정한
“没关系,这种情况难免发生。我们当时也很慌乱,那又怎样呢~”



우지
“我们像这样突然相遇,都慌乱得说不出话来^^”



에스쿱스
“女士,别太难过……”



원우
“嗯……有可能,我明白了^^”

여주
“那当然很好……但是……”



정한
“你不必一直说对不起,但如果你一直说,我会生气的——”

여주
“是的,我明白了……”