沉迷於名為十七的毒藥(十七篇短篇小說集)[暫停]

風車 [獨白]

這首歌是根據 Seventeen 聲樂組的歌曲《Pinwheel》創作的。


如果你說你我因為這個世界而疏遠了,

我想說,你我疏遠的原因是其他人以及這個世界。

我覺得自己好像在假裝自己沒有錯,所以我不能那樣做,就那樣站在那裡迎著風。

如果我那樣做,我的所有錯誤都會被掩蓋,對嗎?

所以,我既不能責怪任何人,又只能望著你離開的方向,等著你回來。

我還是等等吧,免得將來後悔。這樣比較安心。

總有一天,在遙遠的未來,當你到來的時候。

能夠自豪地站在你身邊

我將繼續在這裡等候。

有時我會冒出不好的想法,擔心自己是不是再也見不到你這模樣了。我總是忘記你長什麼樣子。

有時,雖然很少,我會感到焦慮。

我覺得你的身影正從我的記憶中漸漸消失。

我怎能忘記你?

萬一你不再回來找我了。

但別哭,這或許令人悲傷,但對你這個微弱的倖存者來說…

但即使它很微弱,你依然存在

我不會難過。

我不會焦慮。

即使你迷失了方向,花了很長時間,也要兜兜轉轉,最終回到我身邊,即使是在遙遠的未來。

即使需要很長時間

回來吧。

我會永遠等待。

photo

我的大人,

-


*獨白主人的丈夫是庫普斯-

我其實不太喜歡庫柏…

我擔心可能會有人誤解。

順便問一下,這樣使用歷史劇的語氣是否合適?