殘酷的童話(隱藏的故事)

傑克與魔豆

從前,在一個村莊裡,住著一個名叫傑克的男孩,他和他的父親住在一起。

傑克小時候,他的母親離家出走,從此杳無音訊。但鎮上的人說,她是找到一個男人後才離家出走的。

爸爸撒謊是因為他害怕小傑克會受傷。

아버지

你母親去了天堂,因為上帝召喚了她。

아버지

我相信你會在天堂過著幸福的生活。

每當傑克聽到母親的故事,他都會抬頭望向天空,想像母親在天堂幸福地生活著。

這是一個鄉村地區,就像傑克的村莊一樣,一條河流在山丘間流過,紅色屋頂的房屋成群地排列著。

我甚至可以想像耶穌在山頂那座宏偉的教堂裡,向已經升天的人們講道。

每當他想到這一點,傑克就想,他也想快點上天堂。

我曾經把這個故事講給我爸爸聽,但他卻生氣了,臉上露出可怕的表情,這與他平時的舉止很不尋常,所以之後我就再也沒提起過這件事。

傑克的家人養了一頭乳牛,他和父親靠著擠牛奶勉強糊口。

但有一天,當母牛突然停止產奶時,父親不知所措,最終做出了一個決定。

아버지

別無他法,我只能把這頭牛賣掉…

아버지

今天是趕牛的日子,所以把牛牽去賣吧。

說完這些話,並多次警告傑克不要被奸商欺騙後,他的父親把傑克打發走了。

傑克牽著牛的韁繩,正要去集市,當他走到村口附近時,聽到一個老人在叫他。

노인

傑克,你最近怎麼樣?你要去哪裡?

他是我從未見過的祖父,但他喊出了傑克的名字,並問他是怎麼知道的。

재크 image

재크

我要去市場賣幾頭牛。

노인

這頭牛看起來真漂亮。

재크 image

재크

這是一頭好乳牛,但它不再產奶了。

노인

嗯,我喜歡。

노인

你願意把這頭牛賣給我嗎?

說著,爺爺從口袋裡掏出一顆豆子。

最初的想法是用豆子換牛。

傑克說他必須多給他一些,因為他覺得如果只給他一個,他父親會罵他。

然後爺爺解釋。

노인

這些可不是普通的豆子。如果你種下它們,一夕之間就能長出一棵豆莖,直插雲霄。

노인

那樣你也能上天堂了。

傑克想到自己升天堂後就能見到母親,於是趕緊用豆子換了頭牛。

傑克剛把韁繩交給爺爺,爺爺就把牛撕成碎片,兇猛地吞食了它,然後眨眼間,他就變成了一個巨人。

傑克嚇得全身發抖,跑回了家。

爸爸問。

아버지

你已經到了嗎?那你把牛賣了多少錢?

傑克吹噓自己用魔法豆換來了東西,他父親像打雷一樣對他大吼大叫。

아버지

你這個白痴!像你這樣的傻瓜應該爬上那根豆莖,去天堂或其他什麼地方!

然後他把豆子丟出窗外,蓋上毯子,睡著了。

隔天早上,傑克睜開眼睛,摀著飢腸轆轆的肚子,與平常的月份不同,清晨的陽光並沒有照進房間。

我向窗外望去,納悶發生了什麼奇怪的事,只見一株粗壯的豆藤,長著大葉子,一直延伸到天空,刺破了雲層。

傑克把它看作是通往天堂的階梯,他的母親就在那裡。

傑克慌張張地跑到豆莖旁,爬了上去。

我們繼續往上攀登,穿過幾朵白色的棉絮狀雲朵,天空終於出現了。

那裡有山丘和河流,正如傑克想像的那樣,還有廣闊的田野、紅頂房屋和看起來像教堂的建築物。

陽光微弱,物體上沒有影子,這有點奇怪,但周圍的景色是典型的鄉村景色,就像傑克的村莊一樣。

傑克沿著小溪走著,這時一個紅色的、像哥布林一樣的巨人從對面走來。

乍一看,我就知道這個巨人是個吃過牛的爺爺,或者更確切地說,是個偽裝成爺爺的巨人。

他或許是個可怕的小妖精,但康南孔確實是一顆神奇的豆子,無處可去的傑克決定先追趕這個巨人。

巨人走進了一棟大型鄉村別墅。

여자 도깨비 image

여자 도깨비

孩子來了嗎?

남자 도깨비

我想應該還沒有人來。

男人回答後,女人笑了,然後又咕噥了幾句。

여자 도깨비 image

여자 도깨비

總之,你真是個傻瓜。你說過孩子會排成一隊爬上豆莖…

傑克從窗戶往外看,看到那男人正在吃地上一個看起來像是瘦骨嶙峋的新生嬰兒的東西。

當傑克腦海中閃過一個念頭,那就是那真的是個吃人的妖精時,他的胃一陣抽搐,他動彈不得。

但地精用他那張大嘴津津有味地吃著麵包,這才想起他從昨晚到現在都沒吃過東西。

這時,傑克的肚子咕嚕叫了起來。

聽到這聲音的地精們猛地轉過身來。

當傑克的目光與女妖精的目光相遇時,他突然喊道:“媽媽。”

毫無疑問,這個女妖精就是傑克在夢中無數次見到的母親。

她原本是個強壯的鄉村女孩,但現在她卻像牛一樣胖了起來,長成了一個體型龐大、面目猙獰的怪物,看起來十分可怕。

但傑克忍不住,因為那是個小妖精,他以為這個小妖精一定是他的母親,所以他又叫她「母親」。

남자 도깨비

親愛的,那個人在說什麼?

여자 도깨비 image

여자 도깨비

嗯,我認識的這種白痴可不多。

女妖精困惑地說。

傑克說當他爬上豆莖去探望母親時,妖精咒罵他,說這很煩人。

他甚至對我們破口大罵,說像你們這樣的蠢貨就該被我們吃掉。

男妖精看到妻子如此興奮,驚訝地說:

남자 도깨비

他是個很可愛的小男孩,但他是你的孩子,所以我不能吃他。如果我這麼做呢?

남자 도깨비

傑克,你要跟我們一起住在這裡,變成地精嗎?

여자 도깨비 image

여자 도깨비

別拿這個開玩笑——這太可怕了,真的太可怕了!

妖精妻子的臉漲得通紅,彷彿血壓升高了。

여자 도깨비 image

여자 도깨비

我寧願逃離這裡,也不願和那樣的熊小孩一起生活。

聽到這話,傑克意識到自己不該來這裡。

재크 image

재크

我想我應該回爸爸身邊,但我偶爾去探望媽媽可以嗎?

여자 도깨비 image

여자 도깨비

你們見面後打算做什麼?

女妖精用一種令人毛骨悚然的冰冷聲音說。

남자 도깨비

好吧,看來我今天得收工了。

남자 도깨비

但他畢竟是你的兒子,為什麼不送他一隻會下金蛋的母雞當禮物呢?

男妖精改變心情開口說話時,女妖精從倉庫牽來一隻母雞。

남자 도깨비

生!

雄性地精喊叫一聲,母雞就下了一個金蛋。

傑克抱著母雞走向豆莖,回頭悲傷地看著他的母親。

當我試著順著藤蔓爬下來時,我突然向下看了一眼。

我眼前一陣眩暈,感覺隨時都會暈倒。

能夠毫無顧慮地浮上來感覺真好,但當我真正嘗試下去的時候,我卻被恐懼所淹沒,動彈不得。

傑克哭著回到了妖精的房子。

透過窗戶往裡面看,我看到一對妖精情侶赤裸裸地躺在床上,從大白天就開始尖叫著、毫不猶豫地糾纏在一起。

尷尬的是,躺著的女妖精看到傑克從窗外走了出來。

女妖精帶著令人毛骨悚然的冰冷笑容,朝傑克眨了眨眼。

這就像一個等待的信號。

我蹲在窗前,過了一會兒,一個女妖精走了出來。

女妖精臉上帶著冷笑,傑克喊著“媽媽!”,她雙手抓住傑克的脖子,一口氣扭斷了他的脖子,像扭斷雞脖子一樣把他掐死了。

女妖精把傑克的屍體藏在倉庫裡,做成晚餐端給男妖精吃,稱為兒童燉菜。

남자 도깨비

這真的很好吃,畢竟,嬰兒肉才是最好的。

남자 도깨비

是不是還有另一個孩子爬上了那棵豆莖?

여자 도깨비 image

여자 도깨비

當然,會有很多孩子來到這裡,認為這裡是天堂。

正如女妖精所說,第二天早上,太陽還沒升起,就看到一個男孩臉貼在妖精家的窗戶上,往裡面看。

一個無辜的孩子,他只渴望母親,就這樣離開了人世;一個女人,她拋棄了自己的孩子,徹底喪失了作為人的價值。

傑克與魔豆:結局