仙女的希望

第五章

Narradora image

Narradora

兩千個火花之前,一位仙女被驅逐了。

Narradora image

Narradora

沒有哪個星球願意接納她。

Narradora image

Narradora

螺旋星的國王和王后決定將她鎖在一顆非常小的恆星裡。

Narradora image

Narradora

但這位仙女了解其他種族的魔法;她曾秘密研究過各種咒語和魔法。

Narradora image

Narradora

她可以自由地在銀河系中漫遊;所有人都以為她被囚禁了。他們不會干涉她的計劃。

同時,在遙遠的星星上,一位天使聆聽著溫特和族長的敘述。

他也遭到了種族驅逐;他不同意自己的種族參與戰爭。

天使們必須保持公正,不能幹預螺旋樹的命運。

Nhamtron image

Nhamtron

「他這樣做是為了保護混沌前線的兒女們,」他一邊說著,一邊拍打著黑色的翅膀。

Nhamtron image

Nhamtron

“他們不像你和你的聯盟那樣傷害嬰兒。”

Narradora image

Narradora

「你又在跟聽不見的人爭論了?」我從魔法室的另一邊問道。

Nhamtron image

Nhamtron

「我只是想保護你,」他一邊說著,一邊離開我們用來觀測其他星球的魔法噴泉。他低頭查看桌上的一些捲軸。

Narradora image

Narradora

「你是銀河系中最浪漫的天使,」我笑著打開了塔牆上的一個傳送門。

Narradora image

Narradora

“今天,一位肩負銀河系命運的重要戰士將誕生;我將在他成長的過程中做他的仙女教母。”

Nhamtron image

Nhamtron

「天使並不浪漫,」他說道,臉頰微紅,然後躲到他正在閱讀的捲軸後面。

Narradora image

Narradora

「你的秘密我絕對保密,沒人會知道你戀愛了,」我開玩笑說。

Narradora image

Narradora

“這是我從未想過自己會打破的一條規則,你絕對是一個非常危險的天使。”

Nhamtron image

Nhamtron

「我?」她心不在焉地問。 “我沒做什麼特別的事。”

Nhamtron image

Nhamtron

「戰爭期間,我四處尋找避難所,途中救下了那些身處險境的斯庫拉人。」

Narradora image

Narradora

「你選擇了我的門徒的星球,」我嘆了口氣,想起了那一刻。

Narradora image

Narradora

「或許這就是命運吧。我覺得克里斯特爾的故事很有意思,所以我才開始把它記錄在一本舊筆記本裡;它讓我想起了……”

談話被噴泉裡的一聲尖叫打斷了,但這位沒有翅膀的小仙女並沒有太在意。

他不需要解釋妹妹讓他想起了什麼;納姆特隆明白她的意思。

當埃勒布尼穿過通往龍之星球的傳送門時,他們互相道別。

天使一手拿著捲軸走向噴泉;他知道仙境星球上發生了什麼事。