老闆
第一集:綁架



백현
芝麻?

當我睜開眼睛時,我發現自己身處在一個黑暗、低矮的房間裡。


주현
嘿……這是哪裡?


주현
你又是誰?


백현
你稍後就會知道了。

突然


태형
老闆,搞定了。


백현
進去休息


태형
是的


백현
跟我來


주현
你要去哪裡?


주현
你綁架我了嗎?


주현
為什麼?你要用它做什麼?

我一直問問題,他卻不理我。


백현
這是你的房間。


주현
哎喲!等等,等等! ! !

砰

我被鎖在一個小房間裡。

我敲了很久的門,無緣無故地大聲喊叫,但什麼也沒改變。

我這才回過神來,環顧四周。

一張床、一張桌子和一張椅子、幾本書、一個衣櫃、一面大全身鏡,甚至還有一個貼著白色壁紙的浴室。

房間看起來很小,但裡面應有盡有。

突然


백현
出來吃吧


주현
不,在那邊,你們為什麼要綁架我?


백현
安靜點。除非我問你,否則別跟我說話。


주현
…


백현
出來快點吃。


주현
我不吃它


백현
好的

砰


주현
唉…我想念媽媽和所有的朋友…

*日前*

我是一個沒有父親的孩子。

他們說我很小的時候就離家了。

雖然父親不在身邊,但母親透過海外生意賺了很多錢,所以我們生活得很好,什麼都不缺。

但我沒有太多時間陪伴媽媽,所以我總是和朋友在一起。

然後有一天

像往常一樣,我和朋友玩完後正在回家的路上。

華克-

有人用手帕摀住了我的口鼻,我失去了意識。

當我睜開雙眼時,這裡就是我所在的地方。

***

咕嚕-


주현
啊……我餓了……


주현
我應該早點聽你的話吃飯的……唉……我還是睡覺吧。

我很快就睡著了。


주현
啊…


주현
喔……對了,我被綁架了……


주현
現在幾點?


주현
什麼…沒有手錶

這裡沒有鐘錶也沒有窗戶,所以我無法分辨是白天還是黑夜,也不知道外面的世界是怎麼樣的。

咕嚕-


주현
飢餓的..


주현
嗯?那是什麼?

桌上有米飯、湯和小菜。

便利貼也行。

在便籤紙上

它說:“餓了就吃。”

我懷疑自己服用了某種奇怪的藥物,感覺不應該吃下去,但我太餓了,所以我匆匆忙忙地把它全吃光了。


주현
唉……我現在該怎麼辦…


주현
我們去洗澡吧

浴室備有肥皂、洗髮精、護髮素、洗衣機、內衣、女性用品、基本化妝品,甚至還有吹風機。


주현
啊,真令人耳目一新。

洗漱完畢後,我檢查了衣櫃。


주현
哇,為什麼我只有這些衣服?

衣櫃裡只有一件素色的黑色洋裝。


주현
啊……我把衣服放進洗衣機了,怎麼辦……

我別無選擇,只能穿一件式洋裝。

不,我當時穿著它。

突然


주현
哇! ! !


백현
哦,對不起

砰


주현
哇……這……我是不是瘋了……

我正在換衣服,那傢伙突然走了進來。

我尖叫了一聲,那人驚慌失措,迅速關上門離開了。


주현
哦,天哪……我真是太生氣了……


주현
我到底該怎麼辦…

我終於冷靜下來,穿好了衣服。

我對著一面巨大的全身鏡看了看自己。


주현
嗯……還不錯。

咚咚


백현
我可以進來嗎?


주현
是的,請進…


백현
……是的,我換衣服了。


주현
哦,是啊…


백현
非常適合你。


주현
呼!

剛才進來的人突然敲門,小心翼翼地走了進來,可能是因為工作的原因,這場景還挺可愛的。

所以,我忍不住笑了出來。


백현
你笑什麼


주현
因為它很可愛


백현
.....


주현
.....

我無意中暴露了自己的真實感受。


주현
啊……啊……我不是那個意思……


백현
好的,我知道


주현
是的..


주현
但為什麼要來?


백현
啊……只是想看看你過得怎麼樣…


백현
你吃過了嗎?


주현
啊……是的,我吃得很好。


백현
那很好


백현
把碗碟給我,我來洗。


주현
謝謝


주현
那……那……那……


백현
什麼


주현
我該怎麼稱呼你?


백현
老闆


주현
是的?


백현
叫我老闆就好


주현
是的..


주현
但是……你真的不打算告訴我嗎?


백현
什麼


주현
為什麼要綁架我?


백현
呃


주현
為什麼..?


백현
為什麼我對這麼多事情感到好奇?


백현
我不是告訴過你嗎,除非我問你,否則別跟我說話?


주현
哦,是啊…


백현
那我們走吧


주현
打擾一下..!

砰


주현
哈……我又去了一次

我沒多想就轉動了門把。

突然


주현
嗯?那是什麼?


주현
你出門時沒鎖門…


주현
逃跑……我該嘗試嗎……?