蝴蝶女孩

特別的。

왕은

我真的很好奇。

他低聲嘟囔著。

왕은

你有沒有想過,為什麼這種花總能在同一個月同一天盛開得如此美麗?

해수

嗯……我不知道。

왕은

我覺得……應該是這樣。

왕은

在這個悲慘而殘酷的世界裡,我無法在殘酷的現實中展現自己的能力──

他停頓了一下,試著繼續說話。

或許,他指的就是這個?

왕은

我認為今年春季可能是充分展現這種能力的最佳時機,即使只是短暫的。

왕은

溫暖寧靜的春天過後,花瓣一片片凋落。

왕은

無數次,如雨般落下——

왕은

綠葉從它後面探出,蟬鳴聲此起彼伏,彷彿在宣告夏天的到來。

國王生性又頑皮。

해수

仔細觀察,你會發現這位王子真的很了不起。

왕은

我想我應該去洗個澡。

我什麼時候變得這麼成熟了?

해수

你好像長大了。

왕은

即使我知道,我仍然不知道。

在一個陽光明媚的春日,

一個春光明媚的日子。