《仙境謀殺案》
A-2



앨리스
“那隻是個點。”

我也不知道為什麼突然想到這點。

我當時就覺得我以前聽過或將來會聽到。


빌
(瞪大眼睛)你怎麼知道密碼的?秘密洩漏了嗎?


앨리스
秘密洩漏了嗎?

比爾看著這隻冬鼠。

冬鼠仍在沉睡,呼吸著五彩斑斕的氣息。


빌
你是裝睡嗎?


앨리스
你有沒有在冬天的老鼠面前說過密碼?


빌
沒錯,確切地說,前半部是我說的,後半部是你說的。


앨리스
我們剛剛說了什麼?


빌
是啊,你不記得了嗎?


앨리스
我記得。

「零食是一個點」是一種暗號嗎?這雖然不是人盡皆知的常識,但對零食有興趣的人或許知道。那麼,這算不算是一種暗號呢?


빌
很高興你還記得。我還擔心你是不是瘋了。


앨리스
我怎麼會知道這個密碼?


빌
很簡單。有個叛徒。叛徒洩漏了密碼!


앨리스
我沒有從任何人那裡聽到密碼。


빌
所以,你收到「其他人」的訊息了嗎? 「其他人」就是叛徒!


앨리스
「那個叛徒!」這個念頭突然湧上心頭。


빌
那麼是誰出賣了他?


앨리스
沒有叛徒。問題出在密碼上。


빌
密碼是無辜的!


앨리스
如果我們把關於Snark的事實加密起來會怎麼樣?


빌
(經過一番深思熟慮)斯納克是只蝸牛嗎?


앨리스
有時候還會有一些額外的零食作為驚喜。


빌
哦,這倒是新知識。

愛麗絲頭疼,想結束談話,但她就是那種非要弄清楚自己好奇的事情不放過的人。


앨리스
你當時並不知道 Snack 是一個點,你是怎麼想到用「Snack 是一個點」這個程式碼的?


빌
我不知道。

這時,愛麗絲幾乎就要離開了。


앨리스
那是什麼意思? (抑制刺激)


빌
嗯……我剛剛大喊著說我必須告訴你這個密碼。


앨리스
WHO?


빌
帳單?

愛麗絲覺得如果繼續這個話題下去,她可能會失控。


앨리스
好了,故事到此結束…

“這可是件大事!”

僕人和馬匹在我眼前奔跑。


빌
什麼?為什麼會這樣?


앨리스
看到國王的侍從和馬匹都一臉茫然,只有一個辦法。


빌
所以,果然還有個叛徒?


앨리스
不,它從牆上掉下來了。


빌
什麼東西掉了下來?


앨리스
關鍵不在於“什麼”,而在於“誰”。至少在這裡是這樣。


빌
在哪裡?


앨리스
這裡,仙境。


빌
仙境?


앨리스
這個世界,比爾


빌
除了這個世界之外,你還知道其他世界嗎?


앨리스
嗯,我之前以為我知道……但現在我不確定了。


빌
你在說什麼?


앨리스
我記不太清楚了。倒不是說我不記得,而是覺得那個地方不夠真實,所以我記不住。不過,如果我真的去了那裡,我也會覺得那個世界很不真實。

比爾似乎不太明白愛麗絲在說什麼。


빌
那麼,誰摔倒了?


앨리스
你真的不知道嗎?


빌
嗯。


앨리스
儘管國王的僕人和馬匹都在奔跑,但他卻毫不知情。


빌
是的。 (點頭)


앨리스
矮胖子。


빌
WHO?


앨리스
你不知道矮胖子(Humpty Dumpty)嗎?


빌
我知道。我什麼時候說過我不知道了? (生氣)


앨리스
我們去看看發生了什麼事。

或許我能擁有一個比現在更有意義的下午。


빌
矮胖子肯定在這裡。

比爾突然跑過去,看看能不能找到地方躲起來。


앨리스
等一下。 (比爾跟上)


빌
這是女王的城堡花園。 (用手指著)

當我看向比爾指著的地方時,發現那裡散落著一些嘎吱作響、皺巴巴的東西。

我看到一個巨大的白色貝殼,還有一些深紅色的東西。

愛麗絲有點驚訝,因為她以為會看到黃色。

其實這並不奇怪。矮胖子沒必要非得是未受精的卵子,對吧?

兩個身影站在矮胖子的屍體旁(更像個破碎的雞蛋,我想)。他們或許不是人類,但在這裡,情況就是這樣。

當我走近時,我看到了三月兔和瘋帽子。

我的天,那邊那些人在幹嘛?他們通常這個時候正在舉行熱鬧的茶會。嗯,他們現在總是在舉行茶會。

瘋帽子正用一個巨大的放大鏡仔細檢查矮胖子的遺骸。

三月兔蹦來蹦去,簡直瘋了一樣。哦,它肯定瘋了。


앨리스
你在幹什麼?


미치광이 모자장수
如你所見,這是一起刑事調查。

瘋帽子甚至都沒抬頭,就一絲不苟地在筆記本上寫著什麼,好像真的在進行調查一樣。


앨리스
犯罪?矮胖子只是從牆上摔下來了。所以這是一場意外。


미치광이 모자장수
(突然抬起頭)不。矮胖子是被謀殺的。這是謀殺。